BBE: To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
AYT: (65-3) Ya, Engkau yang mendengar doa, kepada-Mu semua manusia akan datang.
TB: (65-3) Engkau yang mendengarkan doa. Kepada-Mulah datang semua yang hidup
TL: (65-3) Bahwa Engkaulah mendengar akan permintaan doa, maka segala manusia akan datang kepadamu.
MILT: (65-3) Ya pendengar doa, kepada-Mulah semua manusia datang.
Shellabear 2010: (65-3) Engkau yang mendengarkan doa, kepada-Mulah semua manusia akan datang.
KS (Revisi Shellabear 2011): (65-3) Engkau yang mendengarkan doa, kepada-Mulah semua manusia akan datang.
KSZI: Engkau yang mendengar doa, semua manusia akan datang kepada-Mu.
KSKK: (65-3) Semua manusia akan datang kepada-Mu membawa dosa-dosa mereka, ya Allah, yang mengabulkan doa-doa mereka.
VMD: (65-3) Setiap orang dapat datang kepada-Mu, dan Engkau mendengar doanya.
BIS: (65-3) Sebab Engkaulah yang mengabulkan doa; semua orang datang kepada-Mu karena telah berdosa.
TMV: (65-3) kerana Engkau mengabulkan doa. Semua orang akan datang kepada-Mu
FAYH: Karena Engkau menjawab doa, maka sekalian manusia akan datang kepada-Mu dengan permohonan mereka.
ENDE: (65-3) sebab Kaukabulkan doa kami. KepadaMu datanglah segala machluk,
Shellabear 1912: (65-3) Ya Tuhan yang mendengar doa orang. Kepada-Mulah kelak segala manusia akan datang.
Leydekker Draft: (65-3) 'Angkaw 'ada dengar sombahjang: sakalijen daging 'akan datang sampej padamu.
AVB: Engkau yang mendengar doa, semua manusia akan datang kepada-Mu.
TB ITL: (#65-#3) Engkau yang mendengarkan <08085> doa <08605>. Kepada-Mulah <05704> datang <0935> semua <03605> yang hidup <01320>
Jawa: (65-3) Paduka ingkang midhangetaken pandonga. Sadaya ingkang gesang sowan wonten ing ngarsa Paduka
Jawa 1994: (65-3) Awit Paduka Allah ingkang njurungi ing pandonga ingkang kaunjukaken. Tiyang saking pundi-pundi sami badhé sowan ing ngarsa Paduka, mergi saking dosanipun.
Sunda: (65-3) Gusti ngamakbul kana paneda, jalmi ti mana-mana bakal darongkap
Madura: (65-3) Sabab Junandalem se ngabbuli du’a; sadajana oreng ngadhep ka Junandalem lantaran dusa.
Bali: Santukan Palungguh IRatu ledang nagingin sakancan pangastawane. Saking milehan parabangsane jaga rauh tangkil ring ayun Palungguh IRatu,
Bugis: (65-3) Saba’ Iko ritu tarimai sempajangngé; sininna tauwé poléi ri Iko nasaba madosani.
Makasar: (65-3) Saba’ iKatte ampilangngeri pappala’ doanga; battu ngasengi taua mae ri Katte lanri dorakanamo.
Toraja: (65-3) O Puang, tu umperangii passambayangna tau, mati’ Kalemi nanii mengkara’pa mintu’na kepenaanna.
Karo: O Dibata, patut maka ipuji kami Kam i Sion dingen ngkunduli padan si ibahan kami alu sumpah.
Simalungun: (65-3) Ham sitangihon tonggo, Bamu do roh sagala na manggoluh.
Toba: (I.) Ingkon nalom ni roha di Ho do pujipujian, ale Debata di Sion, jala gararon do tu Ho bagabaga.
NETBible: You hear prayers; all people approach you.
NASB: O You who hear prayer, To You all men come.
HCSB: All humanity will come to You, the One who hears prayer.
LEB: You are the one who hears prayers. Everyone will come to you.
NIV: O you who hear prayer, to you all men will come.
ESV: O you who hears prayer, to you shall all flesh come.
NRSV: O you who answer prayer! To you all flesh shall come.
REB: Hearer of prayer, to you everyone should come.
NKJV: O You who hear prayer, To You all flesh will come.
KJV: O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
AMP: O You Who hear prayer, to You shall all flesh come.
NLT: for you answer our prayers, and to you all people will come.
GNB: because you answer prayers. People everywhere will come to you
ERV: Anyone can come to you, and you will listen to their prayers.
MSG: You hear the prayer in it all. We all arrive at your doorstep sooner or later, loaded with guilt,
CEV: Everyone will come to you because you answer prayer.
CEVUK: Everyone will come to you because you answer prayer.
GWV: You are the one who hears prayers. Everyone will come to you.
NET [draft] ITL: You hear <08085> prayers <08605>; all <03605> people approach <0935> you <01320>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan