BIS: (3:10)
AYT: anak Yoas adalah Amazia, anak Amazia adalah Azarya, anak Azarya adalah Yotam,
TB: anak orang ini ialah Amazia; anak orang ini ialah Azarya; anak orang ini ialah Yotam;
TL: yang berputera Amazia, yang berputera Azarya, yang berputera Yotam,
MILT: anaknya ialah Amazia, anaknya ialah Azarya, anaknya ialah Yotam,
Shellabear 2010: Amazia, Azarya, Yotam,
KS (Revisi Shellabear 2011): Amazia, Azarya, Yotam,
KSKK: Amazia, Azarya, Yotam,
VMD: Yoas ayah Amazia, Amazia ayah Azarya, Azarya ayah Yotam,
TMV: Amazia, Uzia, Yotam,
FAYH: Putra Yoas ialah Amazia. Putra Amazia ialah Azarya. Putra Azarya ialah Yotam.
ENDE: Amas-jahu puteranja, 'Azarja puteranja, Jotam puteranja,
Shellabear 1912: dan anaknya itu Amazia dan anaknya itu Azarya dan anaknya itu Yotam;
Leydekker Draft: 'Anakhnja laki-laki 'itulah 'Amatsja, 'anakhnja laki-laki 'itulah Xazarja, 'anakhnja laki-laki 'inilah Jawtam:
AVB: Amazia, Azarya, Yotam,
TB ITL: anak <01121> orang ini ialah Amazia <0558>; anak <01121> orang ini ialah Azarya <05838>; anak <01121> orang ini ialah Yotam <03147>;
Jawa: iki peputra Sang Prabu Amasia; iki peputra Sang Prabu Azarya; iki peputra Sang Prabu Yotam;
Jawa 1994: (3:10)
Sunda: Yoas puputra Amasia, Amasia puputra Usia, Usia puputra Yotam,
Madura: (3:10)
Bali: Amasia, Asarya, Yotam,
Bugis: (3:10)
Makasar: (3:10)
Toraja: na iatu anakna muane Yoas iamotu Amazia, na iatu anakna muane Amazia iamotu Azarya, na iatu anakna muane Azarya iamotu Yotam,
Karo: Amasia, Usia, Jotam,
Simalungun: Anak ni ai si Amasya, anak ni ai si Asarya, anak ni ai si Jotam,
Toba: Anak ni muse si Amasia, anak ni muse si Azaria, anak ni muse si Jotam.
NETBible: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
NASB: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
HCSB: his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
LEB: Joash’s son was Amaziah. Amaziah’s son was Azariah. Azariah’s son was Jotham.
NIV: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
ESV: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
NRSV: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
REB: his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
NKJV: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
KJV: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
AMP: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
NLT: Amaziah, Uzziah, Jotham,
GNB: Amaziah, Uzziah, Jotham,
ERV: Joash’s son was Amaziah. Amaziah’s son was Azariah. Azariah’s son was Jotham.
BBE: Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
MSG: who had Amaziah, who had Azariah, who had Jotham,
CEV: (3:10)
CEVUK: (3:10)
GWV: Joash’s son was Amaziah. Amaziah’s son was Azariah. Azariah’s son was Jotham.
NET [draft] ITL: Amaziah <0558> his son <01121>, Azariah <05838> his son <01121>, Jotham <03147> his son <01121>,
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan