BIS: Merah matanya karena minum anggur, putih giginya karena minum susu.
AYT: Matanya memerah karena anggur. Giginya memutih karena susu.”
TB: Matanya akan merah karena anggur dan giginya akan putih karena susu.
TL: Matanya akan merah dengan air anggur dan giginyapun akan putih dengan air susu.
MILT: Matanya memerah karena anggur dan giginya memutih karena susu.
Shellabear 2010: Matanya akan lebih merah daripada anggur, dan giginya akan lebih putih daripada air susu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Matanya akan lebih merah daripada anggur, dan giginya akan lebih putih daripada air susu.
KSKK: Matanya akan merah karena anggur dan giginya akan putih karena susu.
VMD: Matanya merah karena minum anggur. Giginya putih karena minum susu.”
TSI: Matanya indah, lebih gelap daripada air anggur, dan giginya kuat, lebih putih daripada susu.
TMV: Matanya merah kerana minum wain, giginya putih kerana minum susu.
FAYH: Matanya akan merah oleh air anggur, sedang giginya akan putih oleh susu.
ENDE: Merah matanja dari anggur, Putih giginja dari susu.
Shellabear 1912: Maka matanya akan merah dari pada air anggur dan giginya pun putih dari pada air susu.
Leydekker Draft: 'Ijalah mejrah-mejrah mata-matanja deri pada 'ajer 'angawr, dan putih-putih gigij-gigijnja deri pada 'ajer susuw.
AVB: Merahlah matanya kerana air anggur, dan putihlah giginya kerana susu.
TB ITL: Matanya <05869> akan merah <02447> karena anggur <03196> dan giginya <08127> akan putih <03836> karena susu <02461>.
Jawa: Mripate abang dening dayane anggur lan untune putih dening dayane susu.
Jawa 1994: Mripaté mbranang merga ngombé anggur, untuné putih merga ngombé susu.
Sunda: Panonna sumorot euceuy ku nginum anggur, huntuna bodas ku nginuman susu.
Madura: Matana mera polana ngenom anggur, gigina pote polana ngenom susu.
Bali: Paningalane lakar barak ulihan punyah nginem anggur muah giginne lakar putih ulihan nginem susu.
Bugis: Macella’i matanna nasaba ménungngi anggoro, maputéi isinna nasaba ménungngi dadi.
Makasar: Eja matanna lanri angnginung anggoro’, kebo’ giginna lanri angnginung dadi’.
Toraja: Iatu matanna mandu mararang anna uai anggoro’ sia iatu isinna mandu mabusa anna bumbungan.
Bambam: La malotä matanna napobua' anggur anna mabusa isinna napobua' bumbungam.
Karo: Matana megara perban minem lau anggur, ipenna mbentar minem susu.
Simalungun: Gerger ma matani halani anggur, saksak ma iponni halani dadih.
Toba: Rumara sian anggur do matana, jala sumaksak sian susu ia ngingina.
Kupang: Lu pung makan-minum dong ena-ena, sampe sonde tau abis-abis.
NETBible: His eyes will be dark from wine, and his teeth white from milk.
NASB: "His eyes are dull from wine, And his teeth white from milk.
HCSB: His eyes are darker than wine, and his teeth are whiter than milk.
LEB: His eyes are darker than wine. His teeth are whiter than milk.
NIV: His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
ESV: His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
NRSV: his eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
REB: Darker than wine are his eyes, whiter than milk his teeth.
NKJV: His eyes are darker than wine, And his teeth whiter than milk.
KJV: His eyes [shall be] red with wine, and his teeth white with milk.
AMP: His eyes are darker {and} more sparkling than wine, and His teeth whiter than milk.
NLT: His eyes are darker than wine, and his teeth are whiter than milk.
GNB: His eyes are bloodshot from drinking wine, His teeth white from drinking milk.
ERV: His eyes are red from drinking wine. His teeth are white from drinking milk.
BBE: His eyes will be dark with wine, and his teeth white with milk.
MSG: His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
CEV: Your eyes are darker than wine, your teeth whiter than milk.
CEVUK: Your eyes are darker than wine, your teeth whiter than milk.
GWV: His eyes are darker than wine. His teeth are whiter than milk.
NET [draft] ITL: His eyes <05869> will be dark <02447> from wine <03196>, and his teeth <08127> white <03836> from milk <02461>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan