CEVUK: Isn't ten times enough for you to accuse me? Aren't you ashamed?
AYT: Sudah kesepuluh kalinya kamu menghinaku; kamu tidak malu menyalahkan aku.
TB: Sekarang telah sepuluh kali kamu menghina aku, kamu tidak malu menyiksa aku.
TL: Sekarang sudah sepuluh kali kamu menghinakan daku dan mengejikan daku dengan tiada malu.
MILT: Inilah yang kesepuluh kalinya kamu telah mempermalukan aku, kamu tidak malu padahal kamu telah menghina aku.
Shellabear 2010: Sekarang sudah sepuluh kali kamu menghina aku. Kamu tidak malu bertindak keliru terhadap aku.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang sudah sepuluh kali kamu menghina aku. Kamu tidak malu bertindak keliru terhadap aku.
KSKK: Sudah sepuluh kali kamu menjelek-jelekkan aku, kamu telah menyerang aku dengan tidak tahu malu.
VMD: Sekarang engkau telah menghina aku 10 kali. Engkau tidak malu bila engkau menyerang aku!
BIS: Berkali-kali kamu menghina aku, dan kamu aniaya aku tanpa rasa malu.
TMV: Berulang-ulang kamu menghina aku, dan menyalahkan aku tanpa rasa malu.
FAYH: Telah sepuluh kali engkau mengatakan bahwa aku orang berdosa. Apakah engkau tidak malu memperlakukan aku sekasar itu?
ENDE: Sudah untuk sepuluh kalinja aku kamu hinakan, dan tanpa malu kamu mengerasi aku.
Shellabear 1912: Sudah sepuluh kali kamu menistai aku serta mengerasi aku dengan tiada malu.
Leydekker Draft: Sakarang sapuloh kali kamu sudah mengszajbkan 'aku: tijada kamu bermaluw, kamu melihat halat padaku.
AVB: Sekarang sudah sepuluh kali kamu menghina aku. Kamu tidak malu bertindak keliru terhadap aku.
TB ITL: Sekarang <02088> telah sepuluh <06235> kali <06471> kamu menghina <03637> aku, kamu tidak <03808> malu <0954> menyiksa <01970> aku.
Jawa: Saiki wus kaping sapuluh anggonmu ngremehake aku, kok ora isin nganiaya aku.
Jawa 1994: Bola-bali kowé gawé larané atiku, lan ora isin nganiaya aku.
Sunda: Bet hayoh bae nyarekan mani laklak dasar, euweuh kaera!
Madura: Li-baliyan ba’na ya-nyeya sengko’, nganeyaja sengko’ ta’ tao malo.
Bali: Semeton tan mari nganistayang tiang, samaliha nenten maderbe kimud nemah misuh tiang.
Bugis: Makkolik-kolinni mupakatunaka, sibawa temmasirimu mupanrasa-rasaka.
Makasar: Nupa’mole-moleia’ nuhina, siagang nusessa’ tena siri’nu.
Toraja: Pessangpulomokomi umpamatunana’; tae’ mimasiri’ umpamapa’dik penaangku.
Karo: Nggo piga-piga kali aku isakitindu; la kin kam mela ngidah perbahanenndu bangku?
Simalungun: Domma sapuluh hali ahu isalig-saligi hanima, anjaha seng maila hanima mangarsik-arsik ahu.
Toba: Nunga pola sampulu hali hamu manginsahi ahu, ndang maila hamu mangalojai ahu.
NETBible: These ten times you have been reproaching me; you are not ashamed to attack me!
NASB: "These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
HCSB: You have humiliated me ten times now, and you mistreat me without shame.
LEB: You have insulted me ten times now. You’re not even ashamed of mistreating me.
NIV: Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
ESV: These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me?
NRSV: These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me?
REB: You have insulted me now a dozen times and shamelessly wronged me.
NKJV: These ten times you have reproached me; You are not ashamed that you have wronged me.
KJV: These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed [that] ye make yourselves strange to me.
AMP: These ten times you have reproached me; you are not ashamed that you make yourselves strange [harden yourselves against me and deal severely with me].
NLT: Ten times now you have meant to insult me. You should be ashamed of dealing with me so harshly.
GNB: Time after time you insult me and show no shame for the way you abuse me.
ERV: You have insulted me ten times now. You have attacked me without shame!
BBE: Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
MSG: Time after time after time you jump all over me. Do you have no conscience, abusing me like this?
CEV: Isn't ten times enough for you to accuse me? Aren't you ashamed?
GWV: You have insulted me ten times now. You’re not even ashamed of mistreating me.
NET [draft] ITL: These <02088> ten <06235> times <06471> you have been reproaching <03637> me; you are not <03808> ashamed <0954> to attack <01970> me!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan