CEVUK: We will celebrate and praise you, Lord! You are good to us, and your love never fails.
AYT: Haleluya! Bersyukurlah kepada TUHAN karena Dia baik! Sebab, kasih-Nya itu kekal!
TB: Haleluya! Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
TL: Haleluyah! Pujilah akan Tuhan, karena baiklah Ia, dan kemurahan-Nya kekal selama-lamanya.
MILT: Halelu-YAH! Bersyukurlah kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) sebab Dia baik, bahwasanya untuk selamanya kasih setia-Nya.
Shellabear 2010: Pujilah ALLAH! Mengucap syukurlah kepada ALLAH, karena Ia baik, kasih-Nya kekal selama-lamanya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Pujilah ALLAH! Mengucap syukurlah kepada ALLAH, karena Ia baik, kasih-Nya kekal selama-lamanya.
KSZI: Pujilah TUHAN!Bersyukurlah kepada TUHAN, kerana kebaikan-Nya; kerana kasih-Nya kekal selama-lamanya.
KSKK: Alleluia! Bersyukurlah kepada Tuhan, baik, sebab kasih-Nya tetap lamanya.
VMD: Pujilah TUHAN! Bersyukurlah kepada TUHAN karena Dia baik. Kasih-Nya tetap untuk selamanya.
BIS: Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
TMV: Pujilah TUHAN! Bersyukurlah kepada TUHAN, kerana Dia baik; kasih-Nya kekal abadi.
FAYH: HALELUYA! Terima kasih, TUHAN! Betapa baiknya Engkau! Kasih-Mu kepada kami tetap untuk selama-lamanya.
ENDE: Halelujah. Pudjilah Jahwe, sebab baiklah Dia, sebab kerelaanNja kekal se-lama2nja.
Shellabear 1912: Besarkanlah olehmu akan Allah! Hendaklah kamu mengucap syukur kepada Allah, karena ialah yang baik! Karena kemurahan-Nya kekal selama-lamanya.
Leydekker Draft: HAleluw-Jah. Pudjilah 'akan Huwa, tagal 'ija 'ada bajik, tagal kamurahannja 'ada salama-lamanja.
AVB: Pujilah TUHAN! Bersyukurlah kepada TUHAN, kerana kebaikan-Nya; kerana kasih-Nya kekal selama-lamanya.
AYT ITL: Haleluya <01984>! Bersyukurlah <03034> kepada TUHAN <03068> karena <03588> Dia baik <02896>! Sebab <03588>, kasih-Nya <02617> itu kekal <05769>!
TB ITL: Haleluya <01984>! Bersyukurlah <03034> kepada TUHAN <03068>, sebab <03588> Ia baik <02896>! Bahwasanya <03588> untuk selama-lamanya <05769> kasih setia-Nya <02617>.
TL ITL: Haleluyah <01984>! Pujilah <03034> akan Tuhan <03068>, karena <03588> baiklah <02896> Ia, dan kemurahan-Nya <02617> kekal selama-lamanya <05769>.
AVB ITL: Pujilah <01984> TUHAN! Bersyukurlah <03034> kepada TUHAN <03068>, kerana <03588> kebaikan-Nya <02896>; kerana <03588> kasih-Nya kekal <02617> selama-lamanya <05769>.
HEBREW: <02617> wdox <05769> Mlwel <03588> yk <02896> bwj <03588> yk <03068> hwhyl <03034> wdwh <01984> hywllh (106:1)
Jawa: Haleluya! Padha saosa puji sokur marang Pangeran Yehuwah, awitdene Panjenengane iku sae! Sih-susetyane iku langgeng ing salawase.
Jawa 1994: Haléluya! Padha saosa puji marang Allah, merga Panjenengané iku becik! Sih-kasetyané langgeng selawasé.
Sunda: Puji PANGERAN! Sukurkeun ka PANGERAN, ku karana kasaeana-Na, asih-Na salalanggengna.
Madura: Molja’agi PANGERAN! Mara asokkor ka PANGERAN, sabab Pangeran reya sae; kataresna’anna langgeng saterrossa.
Bali: Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa! Pada ngaturang panyuksmaja ring Ida Sang Hyang Widi Wasa santukan Ida kalintang becik. Sih pasuecan Idane langgeng salami-laminipun.
Bugis: Pojiwi PUWANGNGE! Sukkuru’no lao ri PUWANGNGE, nasaba makessingngi; mannennungengngi pammasé-Na.
Makasar: Pujimi Batara! Sukkurukko mae ri Batara, saba’ bajiki; pangngamaseanNa sa’genna satunggu-tungguna.
Toraja: Haleluya! Pudimi tu PUANG, belanna masokan Ia, sia iatu kamasokananNa tang tileluk sae lakona.
Karo: Pujilah TUHAN! Kataken bujur man BaNa, sabap mehuli kap Ia. Keleng atena tetap rasa lalap.
Simalungun: Haleluya! Puji ma Jahowa, ai pardear layak do Ia, anjaha ronsi sadokah ni dokahni do idop ni uhur-Ni.
Toba: (I.) Halleluya! Mandok mauliate ma hamu di Jahowa, ai na basa do Ibana, ai ro di salelenglelengna do asi ni rohana i.
NETBible: Praise the
NASB: Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.
HCSB: Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever.
LEB: Hallelujah! Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.
NIV: Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures for ever.
ESV: Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever!
NRSV: Praise the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever.
REB: PRAISE the LORD. It is good to give thanks to the LORD, for his love endures for ever.
NKJV: Praise the LORD! Oh, give thanks to the LORD, for He is good! For His mercy endures forever.
KJV: Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
AMP: PRAISE THE Lord! (Hallelujah!) O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy {and} loving-kindness endure forever!
NLT: Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.
GNB: Praise the LORD! Give thanks to the LORD, because he is good; his love is eternal.
ERV: Praise the LORD! Give thanks to the LORD because he is good! His faithful love will last forever!
BBE: Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
MSG: Hallelujah! Thank GOD! And why? Because he's good, because his love lasts.
CEV: We will celebrate and praise you, LORD! You are good to us, and your love never fails.
GWV: Hallelujah! Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.
KJV: Praise <01984> (8761) ye the LORD <03050>_. O give thanks <03034> (8685) unto the LORD <03068>_; for [he is] good <02896>_: for his mercy <02617> [endureth] for ever <05769>_. {Praise...: Heb. Hallelujah}
NASB: Praise<1984> the LORD<3050>! Oh give<3034> thanks<3034> to the LORD<3068>, for He is good<2896>; For His lovingkindness<2617> is everlasting<5769>.
NET [draft] ITL: Praise <01984> the Lord! Give thanks <03034> to the Lord <03068>, for <03588> he is good <02896>, and his loyal love <02617> endures <05769>!
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan