Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 10 : 8 >> 

ENDE: Tetapi ia mengabaikan nasihat, jang diberikan kaum tua2 kepadanja, lalu berembuk dengan pemuda2, jang dibesarkan sertanja dan kini mengabdinja.


AYT: Namun, dia mengabaikan nasihat yang diberikan oleh para tua-tua itu, dan meminta nasihat dari orang-orang muda yang tumbuh besar bersamanya dan yang berdiri di hadapannya.

TB: Tetapi ia mengabaikan nasihat yang diberikan para tua-tua itu, lalu ia meminta nasihat kepada orang-orang muda yang sebaya dengan dia dan yang mendampinginya,

TL: Tetapi ditinggalkan baginda akan bicara yang dipersembahkan segala tua-tua itu kepadanya, lalu berbicaralah baginda dengan segala orang muda-muda, yang telah menjadi besar sertanya dan yang berdiri di hadapannya.

MILT: Namun dia mengabaikan pertimbangan dari tua-tua yang telah menasihatinya, dan dirundingkannya dengan orang-orang muda yang bertumbuh dengan dia, dan yang berdiri di hadapannya.

Shellabear 2010: Akan tetapi, ia mengabaikan nasihat yang diberikan kepadanya oleh para tua-tua itu, lalu berunding dengan orang-orang muda yang tumbuh besar bersamanya dan yang melayani dia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, ia mengabaikan nasihat yang diberikan kepadanya oleh para tua-tua itu, lalu berunding dengan orang-orang muda yang tumbuh besar bersamanya dan yang melayani dia.

KSKK: Tetapi ia menolak nasihat yang diberikan kaum tua-tua itu dan meminta nasihat kepada orang-orang muda yang beringas yang telah dibesarkan bersama dia.

VMD: Namun, Rehabeam tidak menerima saran dari para orang tua itu. Ia berbicara kepada orang yang lebih muda yang seumur dengan dia dan sekarang melayaninya.

BIS: Tetapi nasihat orang-orang tua itu tidak dihiraukan oleh Rehabeam. Sebaliknya, ia pergi kepada orang-orang muda yang sebaya dengan dia dan yang sekarang membantu dia.

TMV: Tetapi Raja Rehabeam tidak mempedulikan nasihat para orang tua itu. Sebaliknya baginda bertanya kepada orang muda yang sebaya dengan baginda, dan yang kini menjadi penasihatnya.

FAYH: Tetapi Rehabeam menolak nasihat mereka, lalu ia minta pendapat orang-orang muda yang seusia dengan dia dan menjadi pendampingnya. "Menurut kalian keputusan apakah yang harus kuambil? Haruskah aku bersikap lebih lunak daripada ayahku terhadap mereka yang minta diringankan bebannya?"

Shellabear 1912: Tetapi ditinggalkan baginda akan bicara yang dipersembahkan kepadanya oleh orang tua-tua itu lalu berbicaralah baginda dengan segala orang muda-muda yang telah menjadi besar bersama-sama dengan baginda dan yang berdiri di hadapan baginda.

Leydekker Draft: Tetapi 'ija meninggalkan, bitjara segala 'awrang tuwah-tuwah 'itu, jang sudah membitjarakan padanja: lalu 'ija muljawaret dengan segala 'anakh-anakh 'itu, jang sudah djadi besar sertanja, jang berdirij menghadap hadlretnja.

AVB: Akan tetapi, dia mengabaikan nasihat yang diberikan kepadanya oleh para tua-tua itu, lalu berunding dengan pemuda-pemuda yang membesar bersama-samanya dan yang melayani dia.


TB ITL: Tetapi ia mengabaikan <05800> nasihat <06098> yang <0834> diberikan <03289> para tua-tua <02205> itu, lalu ia meminta nasihat <03289> kepada <0854> orang-orang muda <03206> yang <0834> sebaya <01431> dengan <0854> dia dan yang mendampinginya <06440> <05975>,


Jawa: Nanging Sang Prabu ora karsa ndhahar atur pamrayogane para pinituwa mau lan tumuli mundhut rembuge para nonoman barakane kang padha ngamping-ampingi panjenengane,

Jawa 1994: Nanging Réhabéam ora manut rembugé wong tuwa-tuwa mau. Malah nekani wong nom-nom pantarané, sing didadèkaké penaséhaté.

Sunda: Tapi eta nasehat para sesepuh teh ku anjeunna teu ditolih, anggur nepangan juru-juru nasehat nu diangkat ku anjeunna, barudak anu saumur jeung anjeunna.

Madura: Tape petoduna reng-oreng towa jareya ta’ eparduli bi’ Rehabeyam. Sabaligga, salerana laju manggi’i ngangodhadan se dhat-endhit ban salerana, se sateya daddi panasehadda.

Bali: Nanging ida nenten nglinguang tetimbangan paralingsire punika, tur ida raris ngarsayang tetimbangan paraanom-anome, sane masaih yusannyane ring ida, sane dados pangabih idane,

Bugis: Iyakiya pangajana iyaro sining tau macowaé dé’ nabati-batiwi Réhabéam. Sibalé’na, laowi risining tau maloloé iya naéwaé sippangka’ sibawa iya bantuéngngi makkekkuwangngé.

Makasar: Mingka tena najampangi Rehabeam pappakainga’na anjo tau toa-toaya. Kabalekanna a’lampai mae ri tau rungka-rungkaya iamintu sampangka’-pangka’na umuru’na, a’jaria pambantu-pambantuna kamma-kamma anne.

Toraja: Apa natumpu tu timbangan napokada mintu’ to matua-tua lako kalena, anna male ma’kombongan sola to mangura, sangbara’na, tu naala parea.

Karo: Tapi ipersilahangna nasehat kalak si nggo metua e. Lawes ia man kalak si nguda si sebekbek ras ia si genduari nggo jadi penasehatna.

Simalungun: Tapi seng itangihon podah, na pinodahkon ni partua-partua ai bani, jadi laho ma ia manriah rap pakon halak siposonan, hasomanni magodang, na marugas i lobeini.

Toba: Alai ditadingkon rajai do panuturion tinuturhon ni angka na tuatua laho ibana martuptup dohot halak na umposo, angka donganna magodang, angka na jongjong di adopanna.


NETBible: But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.

NASB: But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him.

HCSB: But he rejected the advice of the elders who had advised him and consulted with the young men who had grown up with him, the ones serving him.

LEB: But he ignored the advice the older leaders gave him. He sought advice from the young men who had grown up with him and were serving him.

NIV: But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.

ESV: But he abandoned the counsel that the old men gave him, and took counsel with the young men who had grown up with him and stood before him.

NRSV: But he rejected the advice that the older men gave him, and consulted the young men who had grown up with him and now attended him.

REB: But rejecting the advice given him by the elders he consulted the young men who had grown up with him and were now in attendance;

NKJV: But he rejected the advice which the elders had given him, and consulted the young men who had grown up with him, who stood before him.

KJV: But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

AMP: But the king forsook the counsel which the old men gave him and took counsel with the young men who were brought up with him and stood before him.

NLT: But Rehoboam rejected the advice of the elders and instead asked the opinion of the young men who had grown up with him and who were now his advisers.

GNB: But he ignored the advice of the older men and went instead to the young men who had grown up with him and who were now his advisers.

ERV: But Rehoboam did not listen to the advice from the older men. He asked the young men who were his friends.

BBE: But he gave no attention to the opinion of the old men, but went to the young men of his generation who were waiting before him.

MSG: But he rejected the counsel of the elders and asked the young men he'd grown up with who were now currying his favor,

CEV: But Rehoboam refused their advice and went to the younger men who had grown up with him and were now his officials.

CEVUK: But Rehoboam refused their advice and went to the younger men who had grown up with him and were now his officials.

GWV: But he ignored the advice the older leaders gave him. He sought advice from the young men who had grown up with him and were serving him.


NET [draft] ITL: But Rehoboam rejected <05800> their advice <06098> and consulted <03289> the young <03206> advisers <03289> who served <06440> <05975> him, with <0854> whom he had grown up <01431>.



 <<  2 Tawarikh 10 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel