ENDE: Pertolonganku datang dari Jahwe, jang membuat langit dan bumi.
AYT: Pertolonganku datang dari TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
TB: Pertolonganku ialah dari TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
TL: Maka penolongku itu dari pada pihak Tuhan, yang telah menjadikan langit dan bumi.
MILT: Pertolonganku ialah dari TUHAN (YAHWEH - 03068), Pencipta langit dan bumi.
Shellabear 2010: Pertolonganku datang dari ALLAH, yang menjadikan langit dan bumi.
KS (Revisi Shellabear 2011): Pertolonganku datang dari ALLAH, yang menjadikan langit dan bumi.
KSZI: Pertolongan untukku datang daripada TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
KSKK: Pertolonganku datang dari Tuhan, yang membuat langit dan bumi.
VMD: Pertolonganku akan datang dari TUHAN, Pencipta langit dan bumi.
BIS: Pertolonganku datang dari TUHAN yang menjadikan langit dan bumi.
TMV: Pertolonganku datang daripada TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
FAYH: Tidak! Pertolongan diberikan oleh Yahweh, TUHAN, yang menjadikan gunung-gunung dan yang juga menjadikan langit.
Shellabear 1912: Adapun pertolonganku itu dari pada Allah datangnya, yang menjadikan langit dan bumi.
Leydekker Draft: Tulongku 'itu deri pada fihakh Huwa, jang sudah mendjadikan langit dan bumi.
AVB: Pertolongan untukku datang daripada TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
TB ITL: Pertolonganku <05828> ialah dari <05973> TUHAN <03068>, yang menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776>.
Jawa: Pitulunganku iku pinangkane saka Sang Yehuwah, kang nitahake langit lan bumi.
Jawa 1994: Pitulunganku asalé saka Allah, kang nitahaké langit lan bumi.
Sunda: Pitulung ka kaula datangna ti PANGERAN, nu ngadamel langit jeung bumi.
Madura: Partolongan se etarema sengko’ asalla dhari PANGERAN se abadhi alam dunnya.
Bali: Pitulungan titiange jaga rauh saking Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane ngardi akasa miwah pretiwi.
Bugis: Pattulukku poléi ri PUWANGNGE iya pancajiyéngngi langié sibawa linoé.
Makasar: Pannulungku iamintu battu ri Batara ampa’jariai langika siagang linoa.
Toraja: Iatu patunduangku bu’tu lu dio mai PUANG, tu umpadadi langi’ sola lino.
Karo: Penampat man bangku reh i bas TUHAN nari, si nggo njadiken langit ras doni.
Simalungun: Pangurupion bangku roh humbani Jahowa, sitompa langit pakon tanoh.
Toba: Sian Jahowa Sitompa langit dohot tano on sambing ro pangurupion ianggo tu ahu.
NETBible: My help comes from the
NASB: My help comes from the LORD, Who made heaven and earth.
HCSB: My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
LEB: My help comes from the LORD, the maker of heaven and earth.
NIV: My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
ESV: My help comes from the LORD, who made heaven and earth.
NRSV: My help comes from the LORD, who made heaven and earth.
REB: My help comes only from the LORD, maker of heaven and earth.
NKJV: My help comes from the LORD, Who made heaven and earth.
KJV: My help [cometh] from the LORD, which made heaven and earth.
AMP: My help comes from the Lord, Who made heaven and earth.
NLT: My help comes from the LORD, who made the heavens and the earth!
GNB: My help will come from the LORD, who made heaven and earth.
ERV: My help will come from the LORD, the Creator of heaven and earth.
BBE: Your help comes from the Lord, who made heaven and earth.
MSG: No, my strength comes from GOD, who made heaven, and earth, and mountains.
CEV: It will come from the LORD, who created the heavens and the earth.
CEVUK: It will come from the Lord, who created the heavens and the earth.
GWV: My help comes from the LORD, the maker of heaven and earth.
NET [draft] ITL: My help <05828> comes from <05973> the Lord <03068>, the Creator <06213> of heaven <08064> and earth <0776>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan