ERV: Then gather the people together at the entrance of the Meeting Tent.”
AYT: Kumpulkanlah seluruh jemaat di pintu tenda pertemuan.”
TB: lalu suruhlah berkumpul segenap umat ke depan pintu Kemah Pertemuan."
TL: Dan kerahkanlah segenap sidang itu berhimpun di hadapan pintu kemah perhimpunan.
MILT: lalu kumpulkanlah seluruh umat ke pintu kemah pertemuan."
Shellabear 2010: lalu suruhlah semua umat berkumpul di depan pintu Kemah Hadirat Allah.”
KS (Revisi Shellabear 2011): lalu suruhlah semua umat berkumpul di depan pintu Kemah Hadirat Allah."
KSKK: Lalu kumpulkan seluruh umat di pintu Kemah Pertemuan."
VMD: Dan kumpulkanlah semua umat di pintu masuk Kemah Pertemuan.”
BIS: Lalu suruhlah seluruh umat Israel berkumpul di depan pintu Kemah-Ku."
TMV: Kumpulkanlah semua orang Israel di depan pintu Khemah-Ku."
FAYH: (8-2)
ENDE: Lalu kerahkanlah segenap himpunan pada pintu kemah pertemuan.
Shellabear 1912: Dan kepungkanlah (kerahkan) segenap perkumpulan itu di muka pintu kemah perhimpunan."
Leydekker Draft: dan kompolkan saganap perhimponan pada pintu taratakh himpon-himponan 'itu.
AVB: lalu suruhlah semua umat berhimpun di hadapan pintu Khemah Pertemuan.”
TB ITL: lalu suruhlah berkumpul <06950> segenap <03605> umat <05712> ke <0413> depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>."
Jawa: nuli sira nglumpukna sapepake pasamuwan ana ing sangarepe Tarub Pasewakan.”
Jawa 1994: Sawisé kuwi umat Israèl kandhanana, supaya nglumpuk ing panggonan kono."
Sunda: Urang Israil sina karumpul di dinya."
Madura: Saellana jareya ommat Isra’il soro akompol kabbi e adha’na labangnga Tang Kemah jareya."
Bali: Sasubane keto tunden bangsa Israele makejang pada mapunduh ditu.”
Bugis: Nainappa suroi sininna umma Israélié maddeppungeng ri yolona sumpang Kéma-Ku."
Makasar: Nampa suroi sikontu umma’ Israel a’rappungang ri dallekanna pakke’bu’ KemaKu."
Toraja: ammu tambai sirampun tu mintu’ kasirampunan dio to’ ba’ba Tenda Kasitammuan.
Karo: Kenca bage dilo kerina perpulungen ku je."
Simalungun: anjaha patumpu ma ganup tumpuan ai hu lobei ni labah ni lampolampo partumpuan ai.”
Toba: Jala paluhut ma sandok luhutan i tu jolo pintu ni undungundung parluhutan i.
NETBible: and assemble the whole congregation at the entrance of the Meeting Tent.”
NASB: and assemble all the congregation at the doorway of the tent of meeting."
HCSB: and assemble the whole community at the entrance to the tent of meeting."
LEB: Gather the whole congregation at the entrance to the tent of meeting."
NIV: and gather the entire assembly at the entrance to the Tent of Meeting."
ESV: And assemble all the congregation at the entrance of the tent of meeting."
NRSV: and assemble the whole congregation at the entrance of the tent of meeting.
REB: and assemble all the community at the entrance to the Tent of Meeting.
NKJV: "and gather all the congregation together at the door of the tabernacle of meeting."
KJV: And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation.
AMP: And assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting.
NLT: to the entrance of the Tabernacle. Then call the entire community of Israel to meet you there."
GNB: Then call the whole community together there.”
BBE: And let all the people come together at the door of the Tent of meeting.
MSG: Gather the entire congregation at the entrance of the Tent of Meeting."
CEV: Then bring the whole community of Israel together at the entrance to the sacred tent.
CEVUK: Then bring the whole community of Israel together at the entrance to the sacred tent.
GWV: Gather the whole congregation at the entrance to the tent of meeting."
NET [draft] ITL: and assemble <06950> the whole <03605> congregation <05712> at <0413> the entrance <06607> of the Meeting <04150> Tent <0168>.”
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan