ERV: Give the right sacrifices to the LORD, and put your trust in him!
AYT: (4-6) Persembahkanlah kurban yang benar, dan percayalah kepada TUHAN!
TB: (4-6) Persembahkanlah korban yang benar dan percayalah kepada TUHAN.
TL: (4-6) Persembahkanlah persembahan kebenaran dan percayalah akan Tuhan.
MILT: (4-6) Kurbankanlah kurban-kurban kebenaran dan percayalah kepada TUHAN (YAHWEH - 03068).
Shellabear 2010: (4-6) Persembahkanlah kurban sembelihan yang benar, dan percayalah kepada ALLAH.
KS (Revisi Shellabear 2011): (4-6) Persembahkanlah kurban sembelihan yang benar, dan percayalah kepada ALLAH.
KSZI: Persembahkan korban-korban yang benar dan percayalah kepada TUHAN.
KSKK: (4-6) Persembahkanlah kurban yang diperintahkan Taurat dan percayalah pada Tuhan Allahmu.
VMD: (4-6) Persembahkanlah kurban yang tepat kepada TUHAN dan yakinlah kepada-Nya.
BIS: (4-6) Persembahkanlah kurban yang benar dan percayalah kepada TUHAN.
TMV: (4-6) Persembahkanlah korban yang benar dan percayalah kepada TUHAN.
FAYH: Percayakanlah dirimu kepada Allah dan persembahkanlah kepada-Nya kurban yang menyenangkan hati-Nya.
ENDE: (4-6) Persembahkanlah kurban kedjudjuran, dan pertjajalah pada Jahwe!
Shellabear 1912: (4-6) Maka kurbankanlah beberapa kurban kebenaran dan percayalah akan Allah.
Leydekker Draft: (3-6) Menjombilehlah persombilehan-persombilehan szadalet, dan haraplah kapada Huwa.
AVB: Persembahkan korban-korban yang benar dan percayalah kepada TUHAN.
TB ITL: (#4-#6) Persembahkanlah <02076> korban <02077> yang benar <06664> dan percayalah <0982> kepada <0413> TUHAN <03068>.
Jawa: (4-6) Padha nyaosna kurban kang bener, sarta kumandela marang Sang Yehuwah.
Jawa 1994: (4-6) Nyaosna kurban marang Allah samurwaté lan kumandela marang Panjenengané.
Sunda: (4-6) Baktikeun kurban anu bener ka PANGERAN, tuluy ngandel ka Mantenna.
Madura: (4-6) Atorragi kurban se teppa’ ban paparcaja ka PANGERAN.
Bali: Aturangja aturan ane patut di ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, tur suksrahja jerone teken Ida.
Bugis: (4-6) Akkasuwiyangengngi akkarobangeng iya tongengngé sibawa ateppe’no lao ri PUWANGNGE.
Makasar: (4-6) Passareangi koro’bang mannabaya na tappa’ mako ri Batara.
Toraja: (4-6) Pennoloanni tu pesuru’ situru’ tu pato’na, sia patonganNi tu PUANG!
Karo: Nggirgir dingen gentarlah i adep-adepen Dibata, ulanai kam erdosa ukurkenlah mbages-mbages tupung kam tayang si sada i bas kamarndu.
Simalungun: (4-6) Galangkon ma galangan na sintong, anjaha ajamkon ma Jahowa.
Toba: Holsohon hamu hian ma, asa unang dapotan dosa, marhusari ma rohamuna, dung ro di podoman hamu, asa sonang hamu. Sela.
NETBible: Offer the prescribed sacrifices and trust in the
NASB: Offer the sacrifices of righteousness, And trust in the LORD.
HCSB: Offer sacrifices in righteousness and trust in the LORD.
LEB: Offer the sacrifices of righteousness by trusting the LORD.
NIV: Offer right sacrifices and trust in the LORD.
ESV: Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD.
NRSV: Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD.
REB: offer your due of sacrifice, and put your trust in the LORD.
NKJV: Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in the LORD.
KJV: Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
AMP: Offer just {and} right sacrifices; trust (lean on and be confident) in the Lord.
NLT: Offer proper sacrifices, and trust in the LORD.
GNB: Offer the right sacrifices to the LORD, and put your trust in him.
BBE: Give the offerings of righteousness, and put your faith in the Lord.
MSG: Build your case before God and wait for his verdict.
CEV: Offer the proper sacrifices and trust the LORD.
CEVUK: Offer the proper sacrifices and trust the Lord.
GWV: Offer the sacrifices of righteousness by trusting the LORD.
NET [draft] ITL: Offer <02076> the prescribed <06664> sacrifices <02077> and trust <0982> in the Lord <03068>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan