ESV: It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
AYT: Kemuliaan Allah ialah merahasiakan perkara, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki perkara.
TB: Kemuliaan Allah ialah merahasiakan sesuatu, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki sesuatu.
TL: Maka kemuliaanlah bagi Allah menyembunyikan perbuatan-Nya, tetapi kemuliaan bagi raja menyelidik barang suatu perkara.
MILT: Kemuliaan Allah (Elohim - 0430) ialah merahasiakan sesuatu, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki sesuatu.
Shellabear 2010: Kemuliaan ALLAH adalah merahasiakan suatu perkara, tetapi kemuliaan raja-raja adalah menyelidiki suatu perkara.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kemuliaan ALLAH adalah merahasiakan suatu perkara, tetapi kemuliaan raja-raja adalah menyelidiki suatu perkara.
KSKK: Kemuliaan Allah terletak dalam rahasia-rahasia yang tersembunyi, dan kemuliaan raja dalam menyingkapkannya.
VMD: Kita menghormati Allah atas sesuatu yang dirahasiakan-Nya, tetapi kita menghormati raja atas yang ditemukannya.
TSI: Allah dimuliakan karena kebijakan-Nya amat dalam dan penuh rahasia. Raja-raja dimuliakan karena kemampuannya menyelidiki dan mengungkapkan hal-hal tersembunyi.
BIS: Allah diagungkan karena apa yang dirahasiakan-Nya; raja dihormati karena apa yang dapat diterangkannya.
TMV: Kita memuliakan Allah kerana apa yang dirahsiakan-Nya. Kita menghormati raja kerana apa yang diterangkan baginda.
FAYH: Allah berhak merahasiakan sesuatu, dan raja berhak menyelidiki. Kita tidak dapat memahami tingginya langit, luasnya bumi, atau apa yang ada dalam pikiran raja.
ENDE: Kemuliaan Allah ialah menjembunjikan sesuatu, dan kemuliaan radja2 adalah menduga sesuatu.
Shellabear 1912: Adapun jadi kemuliaanlah bagi Allah jikalau disembunyikannya sesuatu perkara tetapi menjadi kemuliaan bagi raja-raja jikalau diselidiknya suatu hal.
Leydekker Draft: Kamulija`an Huwa 'itu perinja sembunjikan barang perkata`an; tetapi kamulija`an Radja-radja 'itu perinja pariksakan barang perkata`an.
AVB: Kemuliaan TUHAN adalah merahsiakan suatu perkara, tetapi kemuliaan para raja adalah menyelidiki suatu perkara.
TB ITL: Kemuliaan <03519> Allah <0430> ialah merahasiakan <05641> sesuatu <01697>, tetapi kemuliaan <03519> raja-raja <04428> ialah menyelidiki <02713> sesuatu <01697>.
Jawa: Kaluhurane Gusti Allah iku nyimpen prakara kayadene wadi, nanging kaluhurane para ratu iku niti-priksa prakara.
Jawa 1994: Kita ngluhuraké Allah merga Panjenengané medhar prekara-prekara sing winadi. Kita ngurmati Sang Prabu merga enggoné paring ketrangan.
Sunda: Urang ngamulyakeun ka Allah teh ku karana hal anu ku Mantenna dirasiahkeun, ari ngamulyakeun ka raja mah ku karana hal anu ku manehna ditembrakkeun.
Madura: Allah eagungngagi lantaran pa-apa se eroseya’agi Salerana; rato ehormadi lantaran sabarang se bisa eterrangngagi salerana.
Bali: Iraga ngluihang Ida Sang Hyang Widi Wasa malantaran paundukan ane pingitang Ida. Iraga ngluihang pararatune malantaran paundukan ane terangang ida.
Bugis: Ripakarajai Allataala nasaba aga iya Narahasiyakangngé; ripakalebbii arungngé nasaba aga iya naullé pakatajang.
Makasar: Nipakala’biriki Allata’ala lanri apa-apa Narahasiakanga; karaenga nipakalompoi lanri apa akkullea napakasingara’.
Toraja: Iamo Napomala’bi Puang Matua tu umbuni apa Napogau’, apa iatu napomala’bi’ datu iamotu umparessa kara-kara.
Karo: Si pemuliakenlah Dibata erkiteken kai si irahasiakenna, si pujilah raja-raja erkiteken si ijelaskenna.
Simalungun: Hamuliaon ni Naibata do ai mangadongkon rusia, tapi hamuliaon ni raja, ai ma na manulimati.
Toba: Hamuliaon di Debata do i, mangkomihon hata, alai hamuliaon ni angka raja do i, sumulingkit hata.
NETBible: It is the glory of God to conceal a matter, and it is the glory of a king to search out a matter.
NASB: It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
HCSB: It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to investigate a matter.
LEB: It is the glory of God to hide things but the glory of kings to investigate them.
NIV: It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
NRSV: It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
REB: The glory of God is to keep things hidden, but the glory of kings is to fathom them.
NKJV: It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
KJV: [It is] the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings [is] to search out a matter.
AMP: It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a thing.
NLT: It is God’s privilege to conceal things and the king’s privilege to discover them.
GNB: We honor God for what he conceals; we honor kings for what they explain.
ERV: We honor God for the things he keeps secret. But we honor kings for the things they can discover.
BBE: It is the glory of God to keep a thing secret: but the glory of kings is to have it searched out.
MSG: God delights in concealing things; scientists delight in discovering things.
CEV: God is praised for being mysterious; rulers are praised for explaining mysteries.
CEVUK: God is praised for being mysterious; rulers are praised for explaining mysteries.
GWV: It is the glory of God to hide things but the glory of kings to investigate them.
NET [draft] ITL: It is the glory <03519> of God <0430> to conceal <05641> a matter <01697>, and it is the glory <03519> of a king <04428> to search out <02713> a matter <01697>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan