ESV: Then Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
AYT: Kemudian, Bileam pergi bersama Balak ke Kiryat-Huzot.
TB: Lalu pergilah Bileam bersama-sama dengan Balak dan sampailah mereka ke Kiryat-Huzot.
TL: Hata, maka pergilah Bileam serta dengan Balak, lalu sampailah keduanya ke Kiryat-Huzzot.
MILT: Dan Bileam pergi bersama Balak; dan masuklah mereka ke Kiryat-Huzot.
Shellabear 2010: Kemudian Bileam pergi bersama Balak, dan sampailah mereka di Kiryat-Huzot.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Bileam pergi bersama Balak, dan sampailah mereka di Kiryat-Huzot.
KSKK: [[EMPTY]]
VMD: Kemudian Bileam pergi bersama Balak ke Kiryat-Huzot.
BIS: Maka pergilah Bileam dengan Balak ke kota Huzot.
TMV: Kemudian Bileam pergi bersama-sama Raja Balak ke kota Huzot.
FAYH: Bileam ikut dengan Balak ke Kiryat-Huzot.
ENDE: Kemudian Bile'am mengikut Balak dan mereka datang di Kirjat-Husot.
Shellabear 1912: Maka berjalanlah Bileam bersama-sama dengan Balak lalu sampailah keduanya ke Kiryat-Huzot.
Leydekker Draft: 'Arkijen maka berdjalanlah Bilszam sama-sama dengan Balakh; dan masokhlah marika 'itu ka-KHirjat Hutsawt.
AVB: Kemudian Bileam pergi bersama dengan Balak, dan sampailah mereka di Kiryat-Huzot.
TB ITL: Lalu pergilah <01980> Bileam <01109> bersama-sama dengan <05973> Balak <01111> dan sampailah <0935> mereka ke Kiryat-Huzot <07155>.
Jawa: Bileam tumuli ndherek tindake Sang Prabu Balak nganti tekan ing Kiryat-Huzot.
Jawa 1994: Biléam banjur diajak menyang kutha Huzot.
Sunda: Balhum ku Balak dicandak ka kota Hasot.
Madura: Bileyam ban Balak pas meyos ka kottha Huzot.
Bali: Duaning punika Dane Bileam raris lunga ka kota Husot, kasarengin antuk Sang Prabu Balak.
Bugis: Nanalaona Biléam sibawa Balak ri kota Huzot.
Makasar: A’lampami Bileam siagang Balak mange ri kota Huzot.
Toraja: Malemi tu Bileam sola Balak, anna rampo lako Kiryat-Huzot.
Karo: Emaka lawes me Bilham ras Balak ku kuta Husot.
Simalungun: Dob ai laho ma si Bileam rap pakon si Balak, gabe das ma sidea hu Kiriat-Huzot.
Toba: Dung i mardalan ma si Bileam udur dohot si Balas, gabe sahat nasida tu Kiryat-Huzzot.
NETBible: So Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
NASB: And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
HCSB: So Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
LEB: Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.
NIV: Then Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.
NRSV: Then Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
REB: So Balaam went with Balak till they came to Kiriath-huzoth,
NKJV: So Balaam went with Balak, and they came to Kirjath Huzoth.
KJV: And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth.
AMP: And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
NLT: Then Balaam accompanied Balak to Kiriath–huzoth,
GNB: So Balaam went with Balak to the town of Huzoth,
ERV: Then Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.
BBE: And Balaam went with Balak to Kiriath-huzoth.
MSG: Balaam then accompanied Balak to Kiriath Huzoth (Street-Town).
CEV: They left and went to the town of Kiriath-Huzoth,
CEVUK: They left and went to the town of Kiriath-Huzoth,
GWV: Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.
NET [draft] ITL: So Balaam <01109> went <01980> with <05973> Balak <01111>, and they came <0935> to Kiriath-huzoth <07155>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan