FAYH: AYUB menjawab,
AYT: Kemudian, Ayub menjawab, katanya,
TB: Tetapi Ayub menjawab:
TL: Lalu disahut Ayub, katanya:
MILT: Dan Ayub menjawab dan berkata,
Shellabear 2010: Tetapi Ayub menjawab,
KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi Ayub menjawab,
KSKK: Inilah yang dikatakan Ayub:
VMD: Kemudian Ayub menjawab,
BIS: Tetapi Ayub menjawab, "Mengapa aku terus kamu kecam, dan kamu siksa dengan perkataan?
TMV: Ayub Kemudian Ayub menjawab,
ENDE: Ijob angkat bitjara dan berkata:
Shellabear 1912: Maka jawab Ayub katanya:
Leydekker Draft: Tetapi sahutlah 'Ajub, dan katalah:
AVB: Tetapi Ayub menjawab,
TB ITL: Tetapi Ayub <0347> menjawab <06030>: [<0559>]
Jawa: Ing kono Ayub banjur mangsuli, pangucape:
Jawa 1994: (19:1-2) Ayub: Ayub mangsuli, "Yagéné aku tansah kokrèmèhaké, lan kokpilara srana tembung-tembungmu.
Sunda: (19:1-2) Ayub: "Aeh-aeh, moal eureun-eureun nganyenyeri ka kuring teh?
Madura: Tape Ayyub nyaot, "Arapa sengko’ me’ terros eca’-koca’e, eseksa tadha’ ambuna sakale?
Bali: Dane Ayub tumuli nyaurin sapuniki: “Napi awinannya semeton kantun kewanten nyakitin tiang antuk baos?
Bugis: Iyakiya mappébaliwi Ayub, "Magi mumatteru cellaka, sibawa sissaka sibawa ada-ada?
Makasar: Mingka appialimi Ayub, angkana, "Angngapa nainakke tulusu’ nucalla ngaseng, siagang nupa’risi lalang kana-kana?
Toraja: Apa mebali tu Ayub nakua:
Karo: [Kenca bage erjabap ka Jop nina,] "Kuga maka lalap aku ipesega-segandu? Getem pusuhku erkiteken ranandu.
Simalungun: Dob ai nini si Job ma mambalosi,
Toba: (I.) Dung i ninna si Job ma mangalusi:
NETBible: Then Job answered:
NASB: Then Job responded,
HCSB: Then Job answered:
LEB: Then Job replied to his friends,
NIV: Then Job replied:
ESV: Then Job answered and said:
NRSV: Then Job answered:
REB: Job answered:
NKJV: Then Job answered and said:
KJV: Then Job answered and said,
AMP: THEN JOB answered:
NLT: Then Job spoke again:
GNB: <i>Job</i> Why do you keep tormenting me with words?
ERV: Then Job answered:
BBE: And Job made answer and said,
MSG: Job answered:
CEV: Job said:
CEVUK: Job said:
GWV: Then Job replied to his friends,
NET [draft] ITL: Then Job <0347> answered <06030>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan