FAYH: TUHAN berfirman kepada Musa, "Katakanlah kepada umat Israel bahwa mereka harus memperingati beberapa hari raya tahunan yang ditetapkan TUHAN. Pada hari-hari itu seluruh umat Israel berkumpul dalam suatu pertemuan yang kudus untuk beribadat kepada-Ku.
AYT: TUHAN berfirman kepada Musa,
TB: TUHAN berfirman kepada Musa:
TL: Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa, dengan mengatakan,
Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa,
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa,
KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa,
VMD: TUHAN berkata kepada Musa,
BIS: TUHAN memberi kepada Musa
TMV: TUHAN memberikan
ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa:
Leydekker Draft: SAbermula maka bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:
AVB: TUHAN berfirman kepada Musa,
TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]
Jawa: Pangeran Yehuwah tumuli ngandika marang Nabi Musa:
Jawa 1994: (23:1-2) Gusti Allah maringaké prenatan-prenatan marang Musa, bab dina-dina riaya agama, mengkéné, "Ing dina riaya bangsa Israèl kudu nglumpuk ngibadah.
Sunda: PANGERAN ngandika deui ka Musa,
Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa,
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang ring Dane Musa,
Bugis: PUWANGNGE mpéréngngi Musa
Makasar: Napassareangi Batara mae ri Musa
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa nakua:
Karo: Ibereken TUHAN man Musa
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,
Toba: (I.) Dung i ro muse hata ni Jahowa tu si Musa songon on:
NETBible: The
NASB: The LORD spoke again to Moses, saying,
HCSB: The LORD spoke to Moses:
LEB: The LORD spoke to Moses,
NIV: The LORD said to Moses,
ESV: The LORD spoke to Moses, saying,
NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:
REB: THE LORD told Moses
NKJV: And the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
AMP: THE LORD said to Moses,
NLT: The LORD said to Moses,
GNB: The LORD gave Moses
ERV: The LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD told Moses
CEVUK: The Lord told Moses
GWV: The LORD spoke to Moses,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan