HCSB: A person's pride will humble him, but a humble spirit will gain honor.
AYT: Keangkuhan seseorang akan merendahkan dirinya, tetapi orang yang rendah hati akan menerima pujian.
TB: Keangkuhan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian.
TL: Bahwa congkak itu merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hatinya itu berpegang akan kemuliaan.
MILT: Keangkuhan manusia akan merendahkan dirinya, tetapi orang yang rendah dalam roh, akan meraih kehormatan.
Shellabear 2010: Kecongkakan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati akan memperoleh kehormatan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kecongkakan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati akan memperoleh kehormatan.
KSKK: Kesombongan seseorang akan menghasilkan penghinaan, tetapi ia yang merendahkan dirinya akan memperoleh penghormatan.
VMD: Tinggi hati dapat membuat orang jatuh. Kerendahan hati membawa kehormatan.
TSI: Janganlah sombong agar engkau tidak jatuh! Jadilah rendah hati maka engkau akan dihormati.
BIS: Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
TMV: Kesombongan akan menyebabkan keruntuhan, tetapi seseorang yang rendah hati akan dihormati.
FAYH: Kesombongan berakhir dengan kejatuhan, tetapi kerendahan hati mendatangkan kehormatan.
ENDE: Ketjongkakan manusia merendahkannja, tetapi orang jang rendah hati memperoleh hormat.
Shellabear 1912: Maka orang akan direndahkan oleh congkaknya tetapi orang yang rendah hatinya akan beroleh hormat.
Leydekker Draft: DJumawa manusija 'akan merindahkan dija: tetapi 'awrang jang rindah njawanja 'itu 'akan memegang hormat.
AVB: Keangkuhan seseorang akan merendahkannya, tetapi orang yang rendah diri akan memperoleh kehormatan.
TB ITL: Keangkuhan <01346> merendahkan <08213> orang <0120>, tetapi orang yang rendah <08217> hati <07307>, menerima <08551> pujian <03519>.
Jawa: Watek angkuh njalari asoring awak, nanging kang andhap-asor iku oleh pangalem.
Jawa 1994: Sing sapa gemedhé ndadèkaké awaké ora kajèn, nanging sing wataké andhap-asor bakal diluhuraké.
Sunda: Angkuh teh ngalantarankeun jelema rubuh. Ari anu rendah hate mah malah pada ngajenan.
Madura: Oreng se angko bakal ekababa’agiya, oreng se andhap asor bakal earga’ana.
Bali: Kasumbungane ento ngranayang cening labuh, nanging yening cening ngalap asor, cening lakar kajiang.
Bugis: Tau matempoé ripakariyawai matu; tau iya mariyawa atié ripojiwi matu.
Makasar: Tau tampoa lanipakatunai; tau tuna pa’maika lanipuji.
Toraja: Diona kamadoan penaa anna dipamadiongan tu misa’ tau, apa iatu to umpopengkadiongan penaanna la unnappa’ kamala’biran.
Karo: Kalak megombang la banci la guling, kalak si meteruk rukur ihamati.
Simalungun: Gijang ni uhurni do patoruh halak, tapi halak sitoruh uhur dapotan hasangapon do.
Toba: Roha haginjangon ni jolma pajimput ibana, alai anggo partondi na serep dapotan hamuliaon.
NETBible: A person’s pride will bring him low, but one who has a lowly spirit will gain honor.
NASB: A man’s pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.
LEB: A person’s pride will humiliate him, but a humble spirit gains honor.
NIV: A man’s pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honour.
ESV: One's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.
NRSV: A person’s pride will bring humiliation, but one who is lowly in spirit will obtain honor.
REB: Pride will bring anyone low, but honour awaits the lowly.
NKJV: A man’s pride will bring him low, But the humble in spirit will retain honor.
KJV: A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
AMP: A man's pride will bring him low, but he who is of a humble spirit will obtain honor.
NLT: Pride ends in humiliation, while humility brings honor.
GNB: Arrogance will bring your downfall, but if you are humble, you will be respected.
ERV: Your pride can bring you down. Humility will bring you honor.
BBE: A man’s pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
MSG: Pride lands you flat on your face; humility prepares you for honors.
CEV: Too much pride brings disgrace; humility leads to honor.
CEVUK: Too much pride brings disgrace; humility leads to honour.
GWV: A person’s pride will humiliate him, but a humble spirit gains honor.
NET [draft] ITL: A person’s <0120> pride <01346> will bring <08213> him low <08213>, but one who has a lowly <08217> spirit <07307> will gain <08551> honor <03519>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan