Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 126 : 3 >> 

Jawa: Pangeran Yehuwah wus nandukake prakara kang gedhe marang kita, mulane kita padha bungah.


AYT: TUHAN telah melakukan hal-hal besar bagi kita; kita bersukacita.

TB: TUHAN telah melakukan perkara besar kepada kita, maka kita bersukacita.

TL: Maka Tuhan sudah berbuat perkara besar-besar akan kami, maka sebab itu bersukacitalah hati kami.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) melakukan perkara-perkara besar bersama kita, kita bersukacita.

Shellabear 2010: ALLAH telah melakukan hal yang besar bagi kita, sebab itu kita bersukacita.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH telah melakukan hal yang besar bagi kita, sebab itu kita bersukacita.

KSZI: TUHAN telah melakukan perbuatan yang hebat-hebat untuk kami, dan kami bersukacita.

KSKK: Tuhan telah melakukan hal-hal besar untuk kita, dan sekarang kita sungguh bergembira.

VMD: Ya, kita akan berbahagia karena TUHAN melakukan perbuatan yang mengagumkan bagi kita.

BIS: Memang TUHAN telah melakukan hal-hal yang hebat bagi kita! Sebab itulah kita bersukacita!

TMV: Memang TUHAN telah melakukan perkara-perkara yang hebat untuk kita; itulah sebabnya kita bersukacita!

FAYH: Ya, betapa mulianya hal-hal itu! Betapa mengherankan! Betapa menggembirakan!

ENDE: Besarlah jang diperbuat Jahwe kepada kami, maka kami telah bersuka-ria.

Shellabear 1912: Bahkan Allah sudah berbuat perkara yang besar-besar bagi kita, maka sebab itu bersukacitalah hati kita.

Leydekker Draft: Huwa sudah berbowat perkara besar-besar sama kamij, sebab 'itu 'adalah kamij bersuka.

AVB: TUHAN telah melakukan perbuatan yang hebat-hebat untuk kami, dan kami bersukacita.


TB ITL: TUHAN <03068> telah melakukan <06213> perkara besar <01431> kepada <05973> kita, maka kita bersukacita <08056>. [<01961>]


Jawa 1994: Pancèn, Allah wis nindakaké kaélokan kanggo kita! Iba begja kita!

Sunda: Memang, PANGERAN geus ngayakeun hal anu hebat pikeun urang, kacida bungahna urang harita!

Madura: Pajat Pangeran la alampa’agi sabarang parkara se raja ka sengko’ ban ba’na! Jareya sababba sengko’ ban ba’na padha gumbira!

Bali: Sujatinipun Ida sampun ngardi paindikan-paindikan sane ageng pabuat iraga. Ambate liang manah iragane.

Bugis: Mémeng PUWANGNGE pura pogau’ gau’-gau’ iya maseroé untu’ idi! Rimakkuwannanaro tamariyo-riyo!

Makasar: Memang Nagaukammi Batara gau’-gau’ hebaka untu’ ikatte! Iaminjo saba’na kirannu!

Toraja: Mangkamo umpogau’ apa kalle-kallean tu PUANG lako kaleta; Iamoto anna parannu batu ba’tangta!

Karo: Tuhu ilakoken TUHAN perbahanen si mbelin man banta; seh kal ateta malemna.

Simalungun: Banggal do tongon na binahen ni Jahowa banta, marmalas ni uhur ma hita.

Toba: Godang ma tongon na binahen ni Jahowa tu hita, jadi marhilas ni roha ma hita.


NETBible: The Lord did indeed accomplish great things for us. We were happy.

NASB: The LORD has done great things for us; We are glad.

HCSB: The LORD had done great things for us; we were joyful.

LEB: The LORD has done spectacular things for us. We are overjoyed.

NIV: The LORD has done great things for us, and we are filled with joy.

ESV: The LORD has done great things for us; we are glad.

NRSV: The LORD has done great things for us, and we rejoiced.

REB: Great things indeed the LORD did for us, and we rejoiced.

NKJV: The LORD has done great things for us, And we are glad.

KJV: The LORD hath done great things for us; [whereof] we are glad.

AMP: The Lord has done great things for us! We are glad!

NLT: Yes, the LORD has done amazing things for us! What joy!

GNB: Indeed he did great things for us; how happy we were!

ERV: Yes, we will be happy because the LORD did a great thing for us.

BBE: The Lord has done great things for us; because of which we are glad.

MSG: GOD [was] wonderful to us; we are one happy people.

CEV: And so we celebrated because the LORD had indeed worked miracles for us.

CEVUK: And so we celebrated because the Lord had indeed worked miracles for us.

GWV: The LORD has done spectacular things for us. We are overjoyed.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> did indeed accomplish <06213> great things <01431> for <05973> us. We were <01961> happy <08056>.



 <<  Mazmur 126 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran