Jawa: (59-10) Dhuh kakiyatan kawula, Paduka ingkang kawula gondheli, amargi Gusti Allah dados kitha beteng kawula.
AYT: (59-10) Ya Kekuatanku, kepada-Mu aku akan berjaga-jaga, karena Allah adalah tempat perlindunganku yang tinggi.
TB: (59-10) Ya kekuatanku, aku mau berpegang pada-Mu, sebab Allah adalah kota bentengku.
TL: (59-10) Akan tolongannya, bahkan, akan Dikau juga aku bernanti-nanti, karena Allah itulah perlindunganku yang tinggi.
MILT: (59-10) Ya kekuatanku, kepada-Mulah aku berjaga-jaga, karena Allah (Elohim - 0430) adalah tempat perlindunganku yang tinggi.
Shellabear 2010: (59-10) Aku hendak berpegang kepada-Mu, ya Kekuatanku! Allah adalah kota bentengku.
KS (Revisi Shellabear 2011): (59-10) Aku hendak berpegang kepada-Mu, ya Kekuatanku! Allah adalah kota bentengku.
KSZI: Ya, Kekuatanku, aku akan menanti-Mu dengan penuh keyakinan; Ya Allah Yang Maha Kuasa, Allah Pelindungku.
KSKK: (59-10) Hai Kekuatanku, aku memandang kepada-Mu, sebab Engkau, ya Allah, adalah bentengku.
VMD: (59-10) Aku akan menyanyikan lagu pujianku untuk-Mu. Ya Allah, Engkaulah tempat perlindunganku, tinggi di atas gunung.
BIS: (59-10) Engkaulah kekuatanku, aku berharap kepada-Mu, Engkau tempat pengungsianku, ya Allah.
TMV: (59-10) Aku yakin akan kekuatan-Mu; ya Allah, Engkaulah pernaunganku.
FAYH: Ya TUHAN, Kekuatanku. Aku akan menyanyikan puji-pujian bagi-Mu karena di dalam Engkau aku aman.
ENDE: (59-10) ja kekuatanku, kepadaMulah aku memandang! Sebab Allah adalah bentengku,
Shellabear 1912: (59-10) Maka aku hendak menantikan Dikau, hai kekuatanku, karena Allah juga menjadi bangun-bangunanku.
Leydekker Draft: (59-10) Ramakh 'ada szizatnja, 'aku 'akan 'ingat kapadamu: karana 'Allah 'ada tampatku jang tinggij.
AVB: Ya, Kekuatanku, aku akan menanti-Mu dengan penuh keyakinan; Ya Allah Yang Maha Kuasa, Allah Pelindungku.
TB ITL: (#59-#10) Ya kekuatanku <05797>, aku mau berpegang <08104> pada-Mu <0413>, sebab <03588> Allah <0430> adalah kota bentengku <04869>.
Jawa 1994: (59-10) Dhuh Allah, ingkang dados kekiyatan kawula, Paduka ingkang kawula antos-antos, mergi Allah menika bètèng kawula ingkang sentosa.
Sunda: (59-10) Abdi ngandel kana kakiatan Gusti, nya Gusti nu jadi panyalindungan abdi.
Madura: (59-10) Junandalem kakowadan abdidalem, Junandalem se earep abdidalem, Junandalem pangongseyan abdidalem, Guste Allah.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang andel pisan ring kakuatan Palungguh IRatu. Palungguh IRatu dados pasayuban titiange.
Bugis: (59-10) Iko ritu awatangekku, mamménasaka ri alé-Mu, Iko onrong allaringekku, oh Allataala.
Makasar: (59-10) IKattemi kagassingangku, manrannuanga’ mae ri Katte, iKatte tampa’ palariangku, o, Allata’ala.
Toraja: (59-10) La kutayanKomi o oto’na kamatotorangku, belanna Puang Matua kupobenteng matoto’.
Karo: Tapi ItawaiNdu ia, o TUHAN kerina bangsa perbegu iuru-UruNdu.
Simalungun: (59-10) Ham Pargogohku, hu Bamu do ahu mangkawah, ai Ham do Naibata, batar-batar bangku.
Toba: Alai anggo Ho, ale Jahowa, marengkelengkelihon nasida, dilesanlesan Ho do angka parbegu sudena.
NETBible: You are my source of strength! I will wait for you! For God is my refuge.
NASB: Because of his strength I will watch for You, For God is my stronghold.
HCSB: I will keep watch for You, my strength, because God is my stronghold.
LEB: O my strength, I watch for you! God is my stronghold, my merciful God!
NIV: O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,
ESV: O my Strength, I will watch for you, for you, O God, are my fortress.
NRSV: O my strength, I will watch for you; for you, O God, are my fortress.
REB: My strength, I look to you; for God is my strong tower.
NKJV: I will wait for You, O You his Strength; For God is my defense;
KJV: [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence.
AMP: O my Strength, I will watch {and} give heed to You {and} sing praises; for God is my Defense (my Protector and High Tower).
NLT: You are my strength; I wait for you to rescue me, for you, O God, are my place of safety.
GNB: I have confidence in your strength; you are my refuge, O God.
ERV: God, my strength, I look to you for help. You are my place of safety, high in the mountains.
BBE: O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.
MSG: Strong God, I'm watching you do it, I can always count on you.
CEV: You are my mighty fortress, and I depend on you.
CEVUK: You are my mighty fortress, and I depend on you.
GWV: O my strength, I watch for you! God is my stronghold, my merciful God!
NET [draft] ITL: You are my source of strength <05797>! I will wait <08104> for <0413> you! For <03588> God <0430> is my refuge <04869>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan