Jawa 1994: Masmur anggitané Dawud. Hé para titah sing ana ing swarga, Allah, ya Allah piyambak, luhurna kamulyané lan pangwasané!
AYT: Nyanyian Daud. Persembahkan bagi TUHAN, hai anak-anak ilahi; persembahkan bagi TUHAN kemuliaan dan kekuatan.
TB: Mazmur Daud. Kepada TUHAN, hai penghuni sorgawi, kepada TUHAN sajalah kemuliaan dan kekuatan!
TL: Mazmur Daud. Berikanlah kepada Tuhan, hai bani orang yang berkuasa! berikanlah kepada Tuhan segala kemuliaan dan kepujian.
MILT: Mazmur Daud. Serahkanlah kepada TUHAN (YAHWEH - 03068), anak-anak yang perkasa; serahkanlah kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) kemuliaan dan kekuatan.
Shellabear 2010: Zabur Daud. Persembahkanlah kepada ALLAH, hai makhluk-makhluk ilahi, persembahkanlah kepada ALLAH kemuliaan dan kekuatan!
KS (Revisi Shellabear 2011): Zabur Daud. Persembahkanlah kepada ALLAH, hai makhluk-makhluk ilahi, persembahkanlah kepada ALLAH kemuliaan dan kekuatan!
KSZI: Mazmur Daud. Pujilah TUHAN, hai kamu yang perkasa, pujilah kemuliaan dan kekuatan TUHAN.
KSKK: !! Berilah kepada Tuhan, hai anak-anak Allah, berilah kepada Tuhan kemuliaan dan kekuatan,
VMD: Nyanyian Daud. Pujilah TUHAN, hai malaikat surga. Pujilah kemuliaan dan kuasa-Nya.
BIS: Mazmur Daud. Pujilah TUHAN, hai makhluk-makhluk surgawi, pujilah keagungan dan kuasa-Nya.
TMV: Mazmur Daud. Pujilah TUHAN, hai makhluk-makhluk syurga; pujilah kemuliaan dan kuasa-Nya.
FAYH: PUJILAH TUHAN, hai malaikat-malaikat, pujilah kemuliaan dan kekuatan-Nya!
ENDE: Mazmur, Dawud. Sampaikanlah kepada Jahwe, hai putera2 Allah, sampaikanlah kepada Jahwe kemuliaan dan kekuasaan,
Shellabear 1912: Sebutkanlah olehmu bagi Allah, hai anak-anak orang gagah, sebutkanlah bagi Allah kemuliaan dan kekuatan.
Leydekker Draft: Mazmur Da`ud. Kasehlah pada Huwa, hej 'anakh-anakh 'awrang peng`awasa, kasehlah pada Huwa kamulija`an dan szizet.
AVB: <i>Mazmur Daud.</i> Pujilah TUHAN, hai kamu yang perkasa, pujilah kemuliaan dan kekuatan TUHAN.
AYT ITL: Nyanyian <04210> Daud <01732>. Persembahkan <03051> bagi TUHAN <03068>, hai anak-anak <01121> ilahi <0410>; persembahkan <03051> bagi TUHAN <03068> kemuliaan <03519> dan kekuatan <05797>.
TB ITL: Mazmur <04210> Daud <01732>. Kepada <03051> TUHAN <03068>, hai penghuni <01121> sorgawi <0410>, kepada <03051> TUHAN <03068> sajalah kemuliaan <03519> dan kekuatan <05797>!
TL ITL: Mazmur <04210> Daud <01732>.
AVB ITL: Mazmur <04210> Daud <01732>. Pujilah <03051> TUHAN <03068>, hai kamu yang perkasa <0410>, pujilah <03051> kemuliaan <03519> dan kekuatan <05797> TUHAN <03068>. [<01121>]
HEBREW: <05797> zew <03519> dwbk <03068> hwhyl <03051> wbh <0410> Myla <01121> ynb <03068> hwhyl <03051> wbh <01732> dwdl <04210> rwmzm (29:1)
Jawa: Anggitane Prabu Dawud. He para kang manggon ing swarga, pratelakna manawa Sang Yehuwah, ya mung Sang Yehuwah iku kang kagungan kamulyan lan kakiyatan!
Sunda: Jabur Daud. He mahluk-mahluk sawarga, agungkeun PANGERAN, agungkeun kamulyaan jeung kakawasaana-Na.
Madura: Jaburra Daud. He lok-mahlok sowarga, molja’agi PANGERAN, molja’agi kaagungan ban kobasana.
Bali: Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa, ih sakancan wadua balan suargane. Pujija kaluihan miwah kawisesan Idane.
Bugis: Mazmurna Daud. Pojiwi PUWANGNGE, éh mahlu’-mahlu’ surugaé, pojiwi arajanna sibawa akuwasan-Na.
Makasar: Pammujina Daud. Pujimi Batara, he sikamma niaka ri suruga, pujimi kalompoanna siagang kakoasanNa.
Toraja: Pa’pudianna Daud. Palu lakoi PUANG tu mintu’ kadipangkeran, e mintu’ malaeka’, pudimi tu kamatotoranNa PUANG!
Karo: Masmur Daud. Pujilah TUHAN o si nasa nggeluh i Surga, pujilah kemulian ras KuasaNa.
Simalungun: Psalm ni si Daud. Bere nasiam ma bani Jahowa, nasiam parnagori atas, bere nasiam ma bani Jahowa hamuliaon pakon hagogohon.
Toba: Ende sian si Daud. Lehon ma tu Jahowa, hamu ale angka anak ni Debata, lehon ma tu Jahowa hamuliaon dohot hagogoon.
A psalm of David. Acknowledge the
NASB: <<A Psalm of David.>> Ascribe to the LORD, O sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.
HCSB: A Davidic psalm. Give the LORD--you heavenly beings--give the LORD glory and strength.
LEB: A psalm by David. Give to the LORD, you heavenly beings. Give to the LORD glory and power.
NIV: A psalm of David. Ascribe to the LORD, O mighty ones, ascribe to the LORD glory and strength.
ESV: A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
NRSV: Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
REB: <i>A psalm: for David</i> ASCRIBE to the LORD, you angelic powers, ascribe to the LORD glory and might.
NKJV: <<A Psalm of David.>> Give unto the LORD, O you mighty ones, Give unto the LORD glory and strength.
KJV: <<A Psalm of David.>> Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
AMP: ASCRIBE TO the Lord, O sons of the mighty, ascribe to the Lord glory and strength.
NLT: <<A psalm of David.>> Give honor to the LORD, you angels; give honor to the LORD for his glory and strength.
GNB: Praise the LORD, you heavenly beings; praise his glory and power.
ERV: Praise the LORD, you heavenly angels! Praise the LORD'S glory and power.
BBE: <A Psalm. Of David.> Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
MSG: Bravo, GOD, bravo! Gods and all angels shout, "Encore!"
CEV: (A psalm by David.) All of you angels in heaven, honor the glory and power of the LORD!
CEVUK: All you angels in heaven, honour the glory and power of the Lord!
GWV: A psalm by David. Give to the LORD, you heavenly beings. Give to the LORD glory and power.
KJV: <04210> of David <01732>.>> Give <03051> (8798) unto the LORD <03068>_, O ye mighty <01121> <0410>_, give <03051> (8798) unto the LORD <03068> glory <03519> and strength <05797>_. {ye mighty: Heb. ye sons of the mighty}
NASB: A Psalm of David. Ascribe<3051> to the LORD<3068>, O sons<1121> of the mighty<410>, Ascribe<3051> to the LORD<3068> glory<3519> and strength<5797>.
NET [draft] ITL: A psalm <04210> of David <01732>. Acknowledge <03051> the Lord <03068>, you heavenly beings <0410> <01121>, acknowledge <03051> the Lord’s <03068> majesty <03519> and power <05797>!
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan