Karo: (Bil 33:15)
AYT: Mereka berangkat dari Bene-Yaakan dan berkemah di Hor-Gidgad.
TB: Mereka berangkat dari Bene-Yaakan, lalu berkemah di Hor-Gidgad.
TL: Maka dari Benai Yakan berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Hor-Jidjad.
MILT: Dan mereka berangkat dari Bene-Yaakan dan berkemah di Khor-Gidgad.
Shellabear 2010: Dari Bene-Yaakan mereka berangkat, lalu berkemah di Hor-Gidgad.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Bene-Yaakan mereka berangkat, lalu berkemah di Hor-Gidgad.
KSKK: Mereka meninggalkan Bene-Yaakan dan berkemah di Hor-Gidgad.
VMD: Mereka berangkat dari Bene-Yaakan dan berkemah di Hor-Gidgad.
BIS: (33:15)
TMV: (33:15)
FAYH: Dari Bene-Yaakan mereka pergi ke Hor-Gidgad dan berkemah di situ.
ENDE: Dari Bene-Ja'akan mereka berangkat, lalu berkemah di Hor-Gidgad.
Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Bene-Yaakan didirikannya kemahnya di Hor-Gidgad.
Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Benej Jaszakhan, dan bertantaralah di-Hawr DJiddjad.
AVB: Dari Bene-Yaakan mereka berangkat, lalu berkhemah di Hor-Gidgad.
TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Bene-Yaakan <01142>, lalu berkemah <02583> di Hor-Gidgad <02735>.
Jawa: Banjur mangkat saka Bene-Yaakan lan nginep ana ing Hor-Gidgad.
Jawa 1994: (33:15)
Sunda: (33:15)
Madura: (33:15)
Bali: (33:15)
Bugis: (33:15)
Makasar: (33:15)
Toraja: Nake’de’ dio mai Bene-Yaakan, anna ma’tenda dio Hor-Gidgad.
Simalungun: Bingkat ma sidea hun Bene-Jaakan anjaha marsaran ma i Hor-Gidgad.
Toba: Borhat muse nasida sian Bene Jaakan jala marsaro di Hor-Gidgad.
NETBible: They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
NASB: They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
HCSB: They departed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
LEB: They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.
NIV: They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
ESV: And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
NRSV: They set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
REB: They left Bene-jaakan and encamped at Hor-haggidgad.
NKJV: They moved from Bene Jaakan and camped at Hor Hagidgad.
KJV: And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
AMP: And they set out from Bene-jaakan and encamped at Hor-haggidgad.
NLT: They left Bene–jaakan and camped at Hor–haggidgad.
GNB: (33:15)
ERV: They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
BBE: And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.
MSG: left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad;
CEV: (33:16)
CEVUK: (33:16)
GWV: They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.
NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Bene-jaakan <01142> and camped <02583> at Hor-haggidgad <02735>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan