Karo: "Kerina tukang si beluh i bas kam arus reh erbahan asa kai si iperentahken TUHAN:
AYT: ‘Biarlah setiap orang yang ahli di antara kamu datang dan membuat semua yang telah TUHAN perintahkan,
TB: Segala orang yang ahli di antara kamu haruslah datang untuk membuat segala yang diperintahkan TUHAN,
TL: Maka segala orang di antara kamu yang berbudi hatinya hendaklah datang memperbuatkan segala perkara yang dipesan Tuhan:
MILT: "Dan setiap orang yang berhikmat hatinya di antara kamu biarlah datang dan mengerjakan semua yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) perintahkan:
Shellabear 2010: Setiap orang yang memiliki keahlian di antara kamu harus datang untuk membuat semua yang diperintahkan ALLAH:
KS (Revisi Shellabear 2011): Setiap orang yang memiliki keahlian di antara kamu harus datang untuk membuat semua yang diperintahkan ALLAH:
KSKK: Hendaklah para tukang yang paling pandai dari antara kamu datang dan membuat segala yang telah diperintahkan oleh Tuhan:
VMD: Semua orang yang ahli mengerjakan yang telah diperintahkan TUHAN:
TSI: “Setiap orang yang memiliki keterampilan untuk mengerjakan hal-hal yang diperintahkan TUHAN, datanglah kepada saya. Mari kita membuat hal-hal ini:
BIS: "Semua pengrajin yang ahli di antara kamu harus datang untuk membuat segala yang diperintahkan TUHAN, yaitu:
TMV: "Semua tukang yang mahir di kalangan kamu mesti datang dan membuat segala yang telah diperintahkan TUHAN:
FAYH: "Semua orang di antara kamu yang mempunyai keahlian sebagai pengrajin dengan keterampilan-keterampilan khusus, datanglah untuk membuatkan apa yang diperintahkan Allah kepada kita: Kemah Suci serta atapnya, kaitan-kaitannya, papan-papannya, kayu-kayu palangnya, tiang-tiangnya, dan alas-alasnya; Tabut serta kayu-kayu pengusungnya; Tutup pendamaian; Tirai untuk menudungi Tempat Kudus; Meja, kayu-kayu pengusung, dan semua peralatannya; Roti sajian; Kaki dian dengan pelita serta minyaknya; Mezbah ukupan serta kayu-kayu pengusungnya; Minyak urapan serta ukupan yang wangi; Tirai untuk pintu Kemah Suci; Mezbah untuk kurban bakaran; Kisi-kisi tembaga untuk mezbah, dan kayu pengusungnya serta peralatannya; Bejana pembasuhan serta alasnya; Tirai untuk dinding pelataran; Tiang-tiang serta alasnya; Tirai untuk pintu masuk ke pelataran; Patok-patok pelataran Kemah Suci serta tali-talinya; Pakaian yang indah untuk para imam, khusus untuk dipakai pada waktu melayani di Tempat Kudus; Pakaian kudus untuk Imam Harun serta putra-putranya."
ENDE: Segala ahli dari antara kamu harus datang dan mengerdjakan semuanja jang telah diperintahkan Jahwe, jaitu:
Shellabear 1912: Maka segala orang di antaramu yang bijak hatinya hendaklah ia datang memperbuatkan segala yang dipesani Allah,
Leydekker Draft: Maka segala 'awrang, jang berbudij hatinja 'antara kamu, 'itu hendakh datang, dan kardjakan barang sakalijen jang Huwa sudah berpasan.
AVB: Setiap orang antara kamu yang memiliki kepakaran hendaklah tampil untuk membuat semua yang diperintahkan oleh TUHAN:
TB ITL: Segala <03605> orang yang ahli <03820> <02450> di antara kamu haruslah datang <0935> untuk membuat <06213> segala <03605> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068>,
Jawa: Nuli sakehe wong panunggalanira kang ahli padha tekaa lan gawea samubarang kang wus kadhawuhake dening Pangeran Yehuwah,
Jawa 1994: "Sakèhing tukang sing ahli padha tekaa prelu gawé barang-barang sing didhawuhaké déning Allah, yakuwi:
Sunda: "Sakur anu baroga kaahlian barang jieun, kudu nyarieun barang-barang pamundut PANGERAN, nya eta:
Madura: "Sakabbinna oreng se ahli e antarana ba’na kodu entar agabay sabarang se epakonnagi PANGERAN, iya areya:
Bali: “Sawatek anake ane bisa dadi tukang di pantaran kitane apanga teka mai buat ngae saluiring ane katitahang baan Ida Sang Hyang Widi Wasa, luire:
Bugis: "Sininna panré iya maccaé ri yelle’mu harusu’i polé untu’ mébbui sininna iya napparéntangngé PUWANGNGE, iyanaritu:
Makasar: "Sikontu tau cara’deka anjama-jama musti battui ampareki sikontu apa Naparentakanga Batara, iamintu:
Toraja: Mintu’ tu pande dio lu kalemi pada la sae unggaragai tu mintu’ apa Napepasanan PUANG:
Simalungun: Barang ise na pantas maruhur i tongah-tongahnima roh bei ma mangkorjahon ganup na tinonahkon ni Jahowa;
Toba: Jala manang ise na pantas marroha di tongatongamuna, ingkon ro be mangulahon sandok na tinonahon ni Jahowa:
NETBible: Every skilled person among you is to come and make all that the
NASB: ‘Let every skillful man among you come, and make all that the LORD has commanded:
HCSB: "Let all the skilled craftsmen among you come and make everything that the LORD has commanded:
LEB: "Have all the skilled craftsmen among you come and make everything the LORD has commanded:
NIV: "All who are skilled among you are to come and make everything the LORD has commanded:
ESV: "Let every skillful craftsman among you come and make all that the LORD has commanded:
NRSV: All who are skillful among you shall come and make all that the LORD has commanded: the tabernacle,
REB: “Let all the skilled craftsmen among you come and make everything the LORD has commanded:
NKJV: ‘All who are gifted artisans among you shall come and make all that the LORD has commanded:
KJV: And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
AMP: And let every able {and} wisehearted man among you come and make all that the Lord has commanded:
NLT: "Come, all of you who are gifted craftsmen. Construct everything that the LORD has commanded:
GNB: “All the skilled workers among you are to come and make everything that the LORD commanded:
ERV: “All of you who are skilled workers should make all the things the LORD commanded:
BBE: And let every wise-hearted man among you come and make whatever has been ordered by the Lord;
MSG: "Come--all of you who have skills--come and make everything that GOD has commanded:
CEV: If you have any skills, you should use them to help make what I have commanded:
CEVUK: If you have any skills, you should use them to help make what I have commanded:
GWV: "Have all the skilled craftsmen among you come and make everything the LORD has commanded:
NET [draft] ITL: Every <03605> skilled <02450> person <03820> among you is to come <0935> and make <06213> all <03605> that <0834> the Lord <03068> has commanded <06680>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan