KS (Revisi Shellabear 2011): (44-9) Karena Allah, kami akan bermegah sepanjang hari, dan kepada nama-Mu kami hendak mengucap syukur untuk selama-lamanya. S e l a
AYT: (44-9) Di dalam Allah, kami bermegah sepanjang hari, dan kami akan mengucap syukur bagi nama-Mu selama-lamanya. (Sela)
TB: (44-9) Karena Allah kami nyanyikan puji-pujian sepanjang hari, dan bagi nama-Mu kami mengucapkan syukur selama-lamanya. Sela
TL: (44-9) Maka akan Allah juga kami bermegah pada sepanjang hari dan kami memuji nama-Mu pada selama-lamanya. -- Selah.
MILT: (44-9) Kami telah memuji Allah (Elohim - 0430) sepanjang hari, dan menyanjung Nama-Mu untuk selamanya. Sela.
Shellabear 2010: (44-9) Karena Allah, kami akan bermegah sepanjang hari, dan kepada nama-Mu kami hendak mengucap syukur untuk selama-lamanya. S e l a
KSZI: Kami mengisytiharkan kebenaran Allah sepanjang hari, dan memuji nama-Mu selama-lamanya.
KSKK: (44-9) Selalu dalam Allah kami menemukan kemuliaan. Kami akan memuji nama-Mu untuk selama-selamanya.
VMD: (44-9) Ya Allah, kami telah memuji Engkau sepanjang hari dan kami memuji nama-Mu selama-lamanya. Sela
BIS: (44-9) Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
TMV: (44-9) Kami akan sentiasa memuji Engkau dan bersyukur kepada-Mu selama-lamanya.
FAYH: Aku selalu bermegah dalam Allah. Tidak putus-putusnya aku bersyukur kepada-Mu.
ENDE: (44-9) Kami akan bermegah sebilang waktu atas Allah, dan namaMu akan selalu kami muliakan. Selah
Shellabear 1912: (44-9) Maka akan Allah juga kami memegahkan diri kami pada sepanjang hari, dan kami hendak mengucap syukur kepada nama-Mu sampai selama-lamanya.
Leydekker Draft: (44-9) 'Akan 'Allah kamij tahlilkan pada saganap harij: dan kamij 'akan memudji namamu pada salama-lamanja. Sejla!
AVB: Kami memegahkan Allah sepanjang hari, dan memuji nama-Mu selama-lamanya. <i>Sela</i>
TB ITL: (#44-#9) Karena Allah <0430> kami nyanyikan puji-pujian <01984> sepanjang <03605> hari <03117>, dan bagi nama-Mu <08034> kami mengucapkan syukur <03034> selama-lamanya <05769>. Sela <05542>
Jawa: (44-9) Awit saking Gusti Allah kawula sadinten muput sami ngrepekaken kidung pamuji, sarta asma Paduka sami kawula puji ing salaminipun. (Selah)
Jawa 1994: (44-9) Krana Allah, kawula ngluhuraken sedinten muput kagem Paduka, kawula sami ngucap sokur ing selaminipun.
Sunda: (44-9) Abdi sadaya moal petot-petot muji sareng ngucap sukur ka Gusti sapapaosna.
Madura: (44-9) Daddi abdidalem amolja’agiya Junandalem salanjangnga, sareng asokkor ka Junandalem saterrossa.
Bali: Titiang setata jaga muji Palungguh IRatu, tur ngaturang panyuksma ring ayun Palungguh IRatu ngantos salami-laminipun.
Bugis: (44-9) Na idi matu tuli pakaraja-Ko, sibawa matteru-teru sukkuru lao ri Iko.
Makasar: (44-9) Jari tuli lanipakalompo maKi’, ri kambe, siagang tulusu’ appala’ sukkuru’ mae ri Katte.
Toraja: (44-9) Puang Matua tu kisattuan kiallo-kiallo, sia la kipudi tu sangamMi sae lakona. Sela
Karo: Tapi Kam kap si nggo engkelini kami i bas imbang-imbang kami nari. Kalak si ernembeh ate man kami, IjurukenNdu ia.
Simalungun: (44-9) Ibagas Naibata do marmogah-mogah hanami ari-ari, anjaha pujionnami do goran-Mu sadokah ni dokahni. Sela.
Toba: Ho do tahe pamonang hami maradophon musunami, Ho do mambahen tarurak angka na mangkasomorhon hami.
NETBible: In God I boast all day long, and we will continually give thanks to your name. (Selah)
NASB: In God we have boasted all day long, And we will give thanks to Your name forever. Selah.
HCSB: We boast in God all day long; we will praise Your name forever. Selah
LEB: All day long we praise our God. We give thanks to you forever. Selah
NIV: In God we make our boast all day long, and we will praise your name for ever. Selah
ESV: In God we have boasted continually, and we will give thanks to your name forever. Selah.
NRSV: In God we have boasted continually, and we will give thanks to your name forever. Selah
REB: In God have we gloried all day long, and we shall praise your name for ever. [Selah]
NKJV: In God we boast all day long, And praise Your name forever. Selah
KJV: In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
AMP: In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to Your name forever. Selah [pause, and calmly think of that]!
NLT: O God, we give glory to you all day long and constantly praise your name. Interlude
GNB: We will always praise you and give thanks to you forever.
ERV: We have praised you all day long, and we will praise your name forever. Selah
BBE: Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah.)
MSG: All day we parade God's praise--we thank you by name over and over.
CEV: We boast about you, our God, and we are always grateful.
CEVUK: We boast about you, our God, and we are always grateful.
GWV: All day long we praise our God. We give thanks to you forever. Selah
NET [draft] ITL: In God <0430> I boast <01984> all <03605> day <03117> long, and we will continually <05769> give thanks <03034> to your name <08034>. (Selah <05542>)
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan