KSKK: Mereka berangkat dari padang gurun Sin, lalu berkemah di Dofka.
AYT: Mereka meninggalkan padang gurun Sin dan berkemah di Dofka.
TB: Mereka berangkat dari padang gurun Sin, lalu berkemah di Dofka.
TL: Maka dari padang Sin berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Dofka.
MILT: Dan mereka berangkat dari padang gurun Sin dan berkemah di Dofka.
Shellabear 2010: Selanjutnya dari Padang Belantara Sin mereka berangkat lalu berkemah di Dofka,
KS (Revisi Shellabear 2011): Selanjutnya dari Padang Belantara Sin mereka berangkat lalu berkemah di Dofka,
VMD: Mereka meninggalkan Padang Gurun Zin dan berkemah di Dofka.
BIS: (33:11)
TMV: Setelah itu mereka berkhemah di Dofka,
FAYH: Lalu mereka berangkat lagi dan berkemah di Dofka.
ENDE: Dari gurun Sin mereka berangkat dan berkemah di Dofka.
Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari tanah belantara Sin didirikannya kemahnya di Dofka.
Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri padang bel`antara Sin, dan bertantaralah di-Dofkha.
AVB: Selanjutnya dari Gurun Sin mereka berangkat lalu berkhemah di Dofka,
TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari padang gurun <04057> Sin <05512>, lalu berkemah <02583> di Dofka <01850>.
Jawa: Budhal saka pasamunan Sin, nginep ana ing Dofka.
Jawa 1994: Banjur pasang kémah ing sacedhaké Dofka.
Sunda: Ti dinya masanggrahan di Dopka,
Madura: terros akemah e Dofka,
Bali: Sasampune punika raris ngwangun pakemahannyane nampek ring Dopka.
Bugis: (33:11)
Makasar: (33:11)
Toraja: Nake’de’ dio mai padang pangallaran Sin, anna ma’tenda dio Dofka.
Karo: Kenca bage erkemah ia i Dopka,
Simalungun: Bingkat ma sidea hun halimisan Sin anjaha marsaran ma i Dofka.
Toba: Borhat muse nasida sian halongonan Sin jala marsaro di Dopka.
NETBible: They traveled from the wilderness of Zin and camped in Dophkah.
NASB: They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
HCSB: They departed from the Wilderness of Sin and camped in Dophkah.
LEB: They moved from the Desert of Sin and set up camp at Dophkah.
NIV: They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.
ESV: And they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
NRSV: They set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
REB: They left the wilderness of Sin and encamped at Dophkah.
NKJV: They journeyed from the Wilderness of Sin and camped at Dophkah.
KJV: And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
AMP: And they traveled on from the Wilderness of Sin and encamped at Dophkah.
NLT: They left the Sin Desert and camped at Dophkah.
GNB: Then they camped at Dophkah,
ERV: They left there and camped at Dophkah.
BBE: And they went on from the waste land of Sin, and put up their tents in Dophkah.
MSG: left the Wilderness of Sin and camped at Dophkah;
CEV: From there they went to Dophkah, Alush, and Rephidim, where they had no water.
CEVUK: From there they went to Dophkah, Alush, and Rephidim, where they had no water.
GWV: They moved from the Desert of Sin and set up camp at Dophkah.
NET [draft] ITL: They traveled <05265> from the wilderness <04057> of Zin <05512> and camped <02583> in Dophkah <01850>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan