Kupang: Tarús itu hamba bilang, “Beta ni, bosong pung baꞌi Abraham pung hamba.
AYT: Lalu, dia berkata, “Aku adalah hamba Abraham.
TB: Lalu berkatalah ia: "Aku ini hamba Abraham.
TL: Maka katanya: Hamba ini hamba Ibrahim:
MILT: Dan dia berkata, "Aku ini hamba Abraham.
Shellabear 2010: Berkatalah ia, “Aku ini hamba Ibrahim.
KS (Revisi Shellabear 2011): Berkatalah ia, "Aku ini hamba Ibrahim.
KSKK: Lalu ia berbicara sebagai berikut ini, "Aku ini hamba Abraham. Tuhan sangat memberkati tuanku itu, sehingga ia telah menjadi sangat kaya.
VMD: Pelayan itu mengatakan, “Aku pelayan Abraham.
TSI: Maka pelayan itu mulai bercerita, katanya, “Saya ini pelayan Abraham.
BIS: Lalu mulailah hamba Abraham berbicara, katanya, "Saya ini hamba Abraham.
TMV: Oleh itu hamba Abraham mulai bercakap, katanya, "Saya ini hamba Abraham.
FAYH: "Aku ini hamba Abraham," ia menjelaskan.
ENDE: Lalu ia berkata: "Aku ini hamba Ibrahim.
Shellabear 1912: Maka katanya aku ini hamba Ibrahim.
Leydekker Draft: Maka katalah 'ija; bejta 'inilah hamba 'Ibrahim.
AVB: Berkatalah dia, “Aku ini hamba Abraham.
TB ITL: Lalu berkatalah <0559> ia: "Aku <0595> ini hamba <05650> Abraham <085>.
Jawa: Wong mau banjur pratela: “Kula punika abdinipun Bendara Abraham.
Jawa 1994: Abdiné Abraham banjur matur, "Kula menika abdinipun Abraham,
Sunda: "Sim kuring teh badegana juragan Ibrahim," pokna.
Madura: "Kaula paneka kabulana Ibrahim," ca’na oreng jareya molae acareta.
Bali: Parekane punika raris matur kadi asapuniki: “Titiang puniki parekan Dane Abraham.
Bugis: Nanappammulana mabbicara atanna Abraham, adanna, "Iyya’é atannaka Abraham.
Makasar: Appakkaramulami a’bicara anjo surona Abraham, angkana, "Inakke anne surona’ Abraham.
Toraja: Nakuami: Aku te ruranannana’ Abraham.
Bambam: Iya ma'kadam naua: “Kao-kao sabua'naä' Abraham.
Karo: "Aku kap suruh-suruhen Abraham," nina menaken ranan.
Simalungun: Jadi nini ma, “Jabolon ni si Abraham do ahu.
Toba: Jadi ninna ma: Naposo ni si Abraham do ahu.
NETBible: “I am the servant of Abraham,” he began.
NASB: So he said, "I am Abraham’s servant.
HCSB: "I am Abraham's servant," he said.
LEB: "I am Abraham’s servant," he said.
NIV: So he said, "I am Abraham’s servant.
ESV: So he said, "I am Abraham's servant.
NRSV: So he said, "I am Abraham’s servant.
REB: “I am Abraham's servant,” he answered.
NKJV: So he said, "I am Abraham’s servant.
KJV: And he said, I [am] Abraham’s servant.
AMP: And he said, I am Abraham's servant.
NLT: "I am Abraham’s servant," he explained.
GNB: “I am the servant of Abraham,” he began.
ERV: The servant said, “I am Abraham’s servant.
BBE: And he said, I am Abraham’s servant.
MSG: The servant said, "I'm the servant of Abraham.
CEV: The servant explained: I am Abraham's servant.
CEVUK: The servant explained: I am Abraham's servant.
GWV: "I am Abraham’s servant," he said.
NET [draft] ITL: “I <0595> am the servant <05650> of Abraham <085>,” he began <0559>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan