Leydekker Draft: Maka deri pada 'awrang Danij, samowanja jang terlangkap kapada paparangan, 'itulah duwa puloh dawlapan ribu dan 'anam ratus 'awrang.
AYT: Dari suku Dan ada 28.600 orang yang pandai berperang.
TB: Dari orang Dan orang-orang yang siap untuk berperang: dua puluh delapan ribu enam ratus orang.
TL: Maka dari pada orang Dan adalah dua puluh delapan ribu enam ratus orang yang lengkap akan berperang.
MILT: Dan dari orang Dan, yang mengatur barisan perangnya, ada dua puluh delapan ribu enam ratus orang.
Shellabear 2010: Dari bani Dan, orang-orang yang pandai berperang -- 28.600 orang.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dari bani Dan, orang-orang yang pandai berperang -- 28.600 orang.
KSKK: (12-36) Dari Dan: dua puluh delapan ribu enam ratus pria yang siap untuk bertempur.
VMD: Dari suku Dan berjumlah 28.600 orang siap untuk berperang.
BIS: (12:23)
TMV: (12:23)
FAYH: Dari suku Dan: 28.600 prajurit yang siap tempur.
ENDE: (12-36) dari Dan duapuluh delapan ribu enamratus orang, jang mengikat perang;
Shellabear 1912: Dan dari pada bani Dan yang tahu mengatur peperangan dua laksa delapan ribu enam ratus orang banyaknya.
AVB: Daripada bani Dan, orang yang pandai berperang – 28,600 orang.
TB ITL: Dari orang Dan <01839> orang-orang yang siap <06186> untuk berperang <04421>: dua puluh <06242> delapan <08083> ribu <0505> enam <08337> ratus <03967> orang.
Jawa: Saka Dhan para wong kang siyaga ing perang: wolu likur ewu nem atus.
Jawa 1994: (12:23)
Sunda: (12:23)
Madura: (12:23)
Bali: (12:23)
Bugis: (12:23)
Makasar: (12:23)
Toraja: to Dan, tu sakka’ la parari, duangpulo ngkarua sa’bu annan ratu’na;
Karo: (1Taw 12:23)
Simalungun: Humbani ginompar ni si Dan, dua puluh ualuh ribu onom ratus halak, sirsir bingkat hu parporangan.
Toba: Sian pinompar ni Dan, duapulu ualu ribu onom ratus halak, angka na marodor be tu parporangan.
NETBible: From Dan there were 28,600 men prepared for battle.
NASB: Of the Danites who could draw up in battle formation, there were 28,600.
HCSB: From the Danites: 28,600 trained for battle.
LEB: From Dan there were 28,600 ready for battle.
NIV: men of Dan, ready for battle—28,600;
ESV: Of the Danites 28,600 men equipped for battle.
NRSV: Of the Danites, twenty-eight thousand six hundred equipped for battle.
REB: of the Danites, twenty-eight thousand six hundred well-drilled for battle;
NKJV: of the Danites who could keep battle formation, twenty–eight thousand six hundred;
KJV: And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
AMP: Of Dan, 28,600, men who could set the battle in array;
NLT: From the tribe of Dan, there were 28,600 warriors, all prepared for battle.
GNB: (12:23)
ERV: From the tribe of Dan there were 28,600 men ready for war.
BBE: And of the Danites, twenty-eight thousand, six hundred, expert in ordering the fight.
MSG: from Dan, 28,600 battle-ready men;
CEV: (12:23)
CEVUK: (12:23)
GWV: From Dan there were 28,600 ready for battle.
NET [draft] ITL: From Dan <01839> there were 28,600 <03967> <08337> <0505> <08083> <06242> men prepared <06186> for battle <04421>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan