LEB: Tell people about his glory. Tell all the nations about his miracles.
AYT: Ceritakanlah kemuliaan-Nya di antara bangsa-bangsa, perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di antara seluruh bangsa!
TB: Ceritakanlah kemuliaan-Nya di antara bangsa-bangsa dan perbuatan-perbuatan yang ajaib di antara segala suku bangsa.
TL: Masyhurkanlah kemuliaan-Nya di antara segala orang kafir dan segala perbuatan ajaib-Nya di antara segala bangsa.
MILT: Ceritakanlah kemuliaan-Nya di antara bangsa-bangsa, keajaiban-Nya di antara seluruh bangsa.
Shellabear 2010: Ceritakanlah kemuliaan-Nya di antara bangsa-bangsa, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di antara segala suku bangsa.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ceritakanlah kemuliaan-Nya di antara bangsa-bangsa, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di antara segala suku bangsa.
KSZI: Isytiharkan kemuliaan-Nya di kalangan bangsa-bangsa, mukjizat-Nya di antara semua umat-Nya.
KSKK: Ceriterakanlah kemuliaan-Nya di antara bangsa-bangsa, perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di antara suku-suku bangsa
VMD: Beritakanlah kepada semua bangsa betapa agungnya Dia. Beritakanlah kepada orang di mana-mana hal yang mengagumkan yang telah dilakukan-Nya.
BIS: Ceritakanlah keagungan-Nya kepada bangsa-bangsa, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang perkasa kepada umat manusia.
TMV: Isytiharkanlah keagungan-Nya kepada bangsa-bangsa, dan perbuatan-Nya yang mengagumkan kepada segenap manusia.
FAYH: Masyhurkanlah perbuatan-perbuatan-Nya yang mulia ke seluruh bumi! Ceritakan kepada semua orang tentang perbuatan-perbuatan menakjubkan yang dilakukan-Nya!
ENDE: tjeritakanlah diantara bangsa kemuliaanNja, keadjaiban2Nja diantara segala kaum.
Shellabear 1912: Masyhurkanlah kemuliaannya di antara segala bangsa, dan perbuatan-Nya yang ajaib itu di antara segala kaum.
Leydekker Draft: Bilanglah kamu kamulija`annja di`antara CHalajikh: di`antara sakalijen bala-bala segala kardjanja katjangangan.
AVB: Isytiharkan kemuliaan-Nya dalam kalangan bangsa, mukjizat-Nya di antara semua umat-Nya.
TB ITL: Ceritakanlah <05608> kemuliaan-Nya <03519> di antara bangsa-bangsa <01471> dan perbuatan-perbuatan yang ajaib <06381> di antara segala <03605> suku bangsa <05971>.
Jawa: Padha nyaritakna kamulyane ana ing antarane para bangsa, lan kaelokane ana ing antarane sakehing suku bangsa.
Jawa 1994: Padha nyritakna kaluhurané ana ing antarané para bangsa, lan kaélokané ana ing antarané sakèhé para umat.
Sunda: Caritakeun kaagungana-Na ka sakabeh bangsa, caritakeun karongkahan padamelana-Na ka sakabeh jalma.
Madura: Careta’agi kaagunganna ka sa-bangsa, ban lalakon raja se elampa’agi Salerana kaangguy ommat manossa.
Bali: Lumbrahangja kaluihan Idane ring bangsa-bangsane sami miwah pakaryan Idane sane mawisesa ring jagate makasami.
Bugis: Curitai arajan-Na lao ri bangsa-bangsaé, sibawa sining pangkauken-Na iya poré lao ri rupa tauwé.
Makasar: Caritai kalompoanNa mae ri bansa-bansaya, siagang panggaukang-panggaukang poreNa mae ri umma’ rupataua.
Toraja: Pakaleleammi tu kamala’biranNa dio lu mintu’ bangsa, sia iatu penggauran kalle-kalleanNa dio lu mintu’ to sangpetayanan.
Karo: Turiken min KemulianNa man bangsa-bangsa, momoken min PerbahanenNa si mejin man kerina jelma.
Simalungun: Baritahon nasiam ma i tongah-tongah ni sipajuh begu-begu hamuliaon-Ni, i tongah-tongah ni bangsa-bangsa halongangan binahen-Ni ai.
Toba: Pajojor hamu ma di tongatonga ni angka parbegu hamuliaonna i, di tongatonga ni saluhut bangso halongangan, angka na binahenna i.
NETBible: Tell the nations about his splendor! Tell all the nations about his amazing deeds!
NASB: Tell of His glory among the nations, His wonderful deeds among all the peoples.
HCSB: Declare His glory among the nations, His wonderful works among all peoples.
NIV: Declare his glory among the nations, his marvellous deeds among all peoples.
ESV: Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples!
NRSV: Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
REB: Declare his glory among the nations, his marvellous deeds to every people.
NKJV: Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.
KJV: Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
AMP: Declare His glory among the nations, His marvelous works among all the peoples.
NLT: Publish his glorious deeds among the nations. Tell everyone about the amazing things he does.
GNB: Proclaim his glory to the nations, his mighty deeds to all peoples.
ERV: Tell all the nations how wonderful he is! Tell people everywhere about the amazing things he does.
BBE: Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
MSG: Take the news of his glory to the lost, News of his wonders to one and all!
CEV: Tell every nation on earth, "The LORD is wonderful and does marvelous things!
CEVUK: Tell every nation on earth, “The Lord is wonderful and does marvellous things!
GWV: Tell people about his glory. Tell all the nations about his miracles.
NET [draft] ITL: Tell <05608> the nations <01471> about his splendor <03519>! Tell all <03605> the nations <05971> about his amazing deeds <06381>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan