Madura: GUSTE Pangeran, abdidalem nengale na’-ana’na oreng Isra’il eser-serser sareng epate’e.
AYT: Aku melihat Efraim seperti tanaman muda yang ditanam di padang rumput. Namun, Efraim membawa anak-anaknya untuk dibantai.
TB: Efraim, seperti yang Aku lihat, telah membuat anak-anaknya menjadi binatang perburuan; Efraim terpaksa menyerahkan anak-anaknya kepada si pembunuh.
TL: Bagaimana sekali Aku sudah melihat Efrayim seperti taman, ditanam di atas bukit batu, maka sekarang tak dapat tiada diserahkan Efrayim anak-anaknya sendiri kepada orang pembunuh.
MILT: Pada waktu Aku melihat ke arah Tirus, tampak Efraim tertanam di padang rumput. Namun Efraim harus menyerahkan anak-anaknya kepada tukang jagal.
Shellabear 2010: Kulihat Efraim seperti Tirus, tertanam di tempat yang menyenangkan. Tetapi Efraim akan membawa anak-anaknya kepada si pembunuh.”
KS (Revisi Shellabear 2011): Kulihat Efraim seperti Tirus, tertanam di tempat yang menyenangkan. Tetapi Efraim akan membawa anak-anaknya kepada si pembunuh."
KSKK: Efraim, seperti Aku lihat, telah membuat anak-anaknya menjadi binatang perburuan, tetapi sekarang ia akan mengirim anak-anaknya laki-laki untuk dibantai.
VMD: Aku telah melihat Efraim membawa anak-anaknya masuk jerat. Efraim membawa mereka kepada pembunuh.
BIS: TUHAN, aku melihat anak-anak mereka dikejar-kejar dan dibunuh.
TMV: Ya TUHAN, aku nampak anak-anak mereka diburu dan dibunuh.
FAYH: Dalam penglihatanku, aku melihat anak-anak Efraim dibinasakan. Para ayah terpaksa menyerahkan anak-anak mereka kepada pembunuh.
ENDE: Efraim, sebagaimana jang Kulihat, membuat anak2nja djadi buruan; Efraim mesti mengantar anak2nja keluar kepada pembantai.
Shellabear 1912: Adapun Efraim itu eloklah tempat kedudukkannya seperti yang telah kulihat akan negeri Zur tetapi Efraim itu akan menyerahkan anak-anaknya kepada si pembunuh.
Leydekker Draft: 'Adalah 'Efrajim, seperti mana 'aku memandang TSur, jang tertanam pada sawatu tampat rameh: tetapi saharosnja 'Efrajim meng`aluwarkan 'anakh-anakhnja kapada 'awrang pembunoh.
AVB: Kulihat Efraim seperti Tirus, tertanam di tempat yang menyenangkan. Tetapi Efraim akan membawa anak-anaknya kepada si pembunuh.”
TB ITL: Efraim <0669>, seperti yang <0834> Aku lihat <07200>, telah membuat <08362> anak-anaknya menjadi binatang perburuan <05116>; Efraim <0669> terpaksa menyerahkan <03318> anak-anaknya <01121> kepada <0413> si pembunuh <02026>. [<06865>]
Jawa: Sunpirsani Efraim wus ndadekake anak-anake padha dadi kewan buron; Efraim kapeksa ngulungake anak-anake marang juru panumpes.
Jawa 1994: Dhuh Allah, kawula sumerep anak-anakipun sami dipun oyak-oyak lan dipun pejahi.
Sunda: Nun PANGERAN, kacipta ku abdi anak-anak maranehna diboro sapertos sato, teras diparaehan.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang ngeton pianak-pianaknyane kaburu tur kapademang.
Bugis: PUWANG, uwitai ana’-ana’na mennang rilellung sibawa riyuno.
Makasar: O Batara, kuciniki ana’-ana’na ke’nanga niondang-ondang siagang nibuno.
Toraja: Iatu Efraim, susitu mangka Kutiro, butung Tirus, tu ditanan lan misa’ pa’lak; apa totemo inang la nasorong Efraim tu anakna lako to papatean.
Karo: O TUHAN, banci kuidah anak-anakna ipeburui jenari ibunuh.
Simalungun: Sanggah na huidah Efraim, usih do ai bani Tirus, sangap isuan; tapi sonari maningon boanon ni Efraim ma anakni hu panayatan.
Toba: Tudoshon Tirus jolo huida Epraim, sinuan di jampalan na lomak; alai ingkon togihonon ni Epraim sogot angka anakna laho pabunuhonsa.
NETBible: Just as lion cubs are born predators, so Ephraim will bear his sons for slaughter.
NASB: Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.
HCSB: I have seen Ephraim like Tyre, planted in a meadow, so Ephraim will bring out his children to the executioner.
LEB: I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But the people of Ephraim will bring out their children to be killed."
NIV: I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."
ESV: Ephraim, as I have seen, was like a young palm planted in a meadow; but Ephraim must lead his children out to slaughter.
NRSV: Once I saw Ephraim as a young palm planted in a lovely meadow, but now Ephraim must lead out his children for slaughter.
REB: As lions lead out their cubs, just to be hunted, so must Ephraim bring out his children for slaughter.
NKJV: Just as I saw Ephraim like Tyre, planted in a pleasant place, So Ephraim will bring out his children to the murderer."
KJV: Ephraim, as I saw Tyrus, [is] planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
AMP: Ephraim, as I have seen with Tyre, is planted in a pleasant place, but Ephraim shall bring out his children to the slayer.
NLT: I have watched Israel become as beautiful and pleasant as Tyre. But now Israel will bring out her children to be slaughtered."
GNB: LORD, I can see their children being hunted down and killed.
ERV: I can see that Ephraim is leading his children into a trap. Ephraim will lead his children out to the killer.
BBE: As I have seen a beast whose young have been taken from her, so Ephraim will give birth to children only for them to be put to death.
MSG: I see Ephraim letting his children run wild. He might just as well take them and kill them outright!"
CEV: Israel, when I first met you, I thought of you as palm trees growing in fertile ground. Now you lead your people out, only to be slaughtered.
CEVUK: Israel, when I first met you, I thought of you as palm trees growing in fertile ground. Now you lead your people out, only to be slaughtered.
GWV: I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But the people of Ephraim will bring out their children to be killed."
NET [draft] ITL: Just as lion cubs are born predators, so Ephraim <0669> will bear <03318> his sons <01121> for slaughter <02026>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan