MILT: satu cawan emas sepuluh shikal, penuh dengan dupa;
AYT: Sebuah cawan emas seberat sepuluh syikal yang berisi kemenyan,
TB: satu cawan, sepuluh syikal emas beratnya, berisi ukupan;
TL: dan sebuah ceper emas, beratnya sepuluh syikal, penuh dengan dupa,
Shellabear 2010: sebuah pedupaan emas seberat sepuluh syikal berisi dupa,
KS (Revisi Shellabear 2011): sebuah pedupaan emas seberat sepuluh syikal berisi dupa,
KSKK: satu talam emas seberat empat ons, terisi penuh dengan kemenyan,
VMD: (7:12)
BIS: (7:12)
TMV: (7:12)
FAYH: (7-54)
ENDE: sebuah perukupan emas jang beratnja sepuluh misjkal dan penuh berisi dupa;
Shellabear 1912: dan sendok emas sebatang yang sepuluh syikal beratnya berisi setanggi,
Leydekker Draft: Sawatu bukor deri pada sapuloh tzikhal 'amas punoh 'ukop-ukopan:
AVB: sebuah perbaraan emas seberat sepuluh syikal berisi dupa,
TB ITL: satu <0259> cawan <03709>, sepuluh <06235> syikal emas <02091> beratnya, berisi <04392> ukupan <07004>;
Jawa: karo piring siji bobot sepuluh sekel emas, kebak isi dupa;
Jawa 1994: (7:12)
Sunda: (7:12)
Madura: (7:12)
Bali: (7:12)
Bugis: (7:12)
Makasar: (7:12)
Toraja: sia misa’ dolong-dolong bulaan sangpulo sikele’ timbanganna ponno dupa diong;
Karo: (Bil 7:12)
Simalungun: sada pinggan humbani omas, sapuluh sekel boratni, gok dahupa;
Toba: Sada saoan sian sere sampulu sekkel dokdokna, gok daupa.
NETBible: one gold pan weighing 10 shekels, full of incense;
NASB: one gold pan of ten shekels, full of incense;
HCSB: one gold bowl weighing four ounces, full of incense;
LEB: He also brought a gold dish that weighed 4 ounces, filled with incense;
NIV: one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
ESV: one golden dish of 10 shekels, full of incense;
NRSV: one golden dish weighing ten shekels, full of incense;
REB: one gold saucer weighing ten shekels, filled with incense;
NKJV: one gold pan of ten shekels , full of incense;
KJV: One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
AMP: One golden bowl of ten shekels, full of incense;
NLT: He also brought a gold container weighing about four ounces, which was filled with incense.
GNB: (7:12)
ERV: (7:12)
BBE: One gold spoon of ten shekels, full of spice;
MSG: a gold vessel weighing four ounces, filled with incense;
CEV: (7:12)
CEVUK: (7:12)
GWV: He also brought a gold dish that weighed 4 ounces, filled with incense;
NET [draft] ITL: one <0259> gold <02091> pan <03709> weighing 10 <06235> shekels, full <04392> of incense <07004>;
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan