NETBible: For they were under royal orders which determined their activity day by day.
AYT: Itulah sebabnya, ada perintah dari raja mengenai mereka dan ketetapan untuk para penyanyi setiap hari.
TB: Karena mengenai mereka ada perintah raja yang menetapkan peraturan untuk para penyanyi menurut keperluan setiap hari.
TL: Maka sebab itu adalah titah baginda akan hal mereka itu menentukan penghidupan segala biduan itu pada tiap-tiap hari.
MILT: Sebab ada perintah raja mengenai mereka dan dukungan untuk para pemuji merupakan tugas sehari-hari.
Shellabear 2010: Mengenai para penyanyi, ada perintah raja yang menentukan tugas mereka setiap hari.
KS (Revisi Shellabear 2011): Mengenai para penyanyi, ada perintah raja yang menentukan tugas mereka setiap hari.
KSKK: ada peraturan-peraturan kerajaan yang menyatakan bagaimana marga-marga harus mengambil bagian secara bergilir dalam memimpin musik kenisah setiap hari.
VMD: Para penyanyi mematuhi perintah raja, yang mengatakan kepada mereka yang harus dilakukan dari hari ke hari.
TSI: Mereka bertugas sesuai perintah dari raja tentang pembagian jadwal para penyanyi setiap harinya.
BIS: Giliran setiap kaum untuk mengurus musik di Rumah TUHAN setiap hari ditentukan menurut peraturan raja.
TMV: Peraturan diraja menentukan giliran puak yang mengurus muzik di Rumah TUHAN pada tiap-tiap hari.
FAYH: (11-22)
ENDE: Sebab ada suatu perintah radja mengenai mereka dan suatu peraturan menetapkan untuk para biduan tugas-kewadjibannja hari demi hari.
Shellabear 1912: Karena adalah titah baginda akan hal orang-orang itu dan ayapan bagi segala orang yang menyanyi pada tiap-tiap hari.
Leydekker Draft: Karana tantulah sawatu pasan Sulthan 'akan marika 'itu: katahuwij sawatu patarohan 'akan segala Biduwan rijasa saharij pada harinja.
AVB: Mengenai para penyanyi, ada perintah raja yang menentukan tugas mereka setiap hari.
TB ITL: Karena <03588> mengenai <05921> mereka ada perintah <04687> raja <04428> yang menetapkan peraturan <0548> untuk <05921> para penyanyi <07891> menurut keperluan <01697> setiap hari <03117> <03117>.
Jawa: Amarga tumrap wong-wong iku ana dhawuhe Sang Prabu kang netepake pranatan tumrap para pasindhen miturut kaperluwane ing saben dina.
Jawa 1994: Saben kaum gilirané ngurus musik ing Pedalemané Allah ditetepaké déning Sang Prabu.
Sunda: Ngeunaan ieu golongan geus aya aturan karajaan hal giliranana mingpin musik di Bait Allah unggal-unggal poe.
Madura: Giliranna saneyap kaom kaangguy ngoros mosik e Padalemman Socce sabban arena etantowagi menorot atoranna rato.
Bali: Wenten pidabdab saking ida sang prabu mangda palingsehan punika nyabran rahina magilir mimpin kakidungan ring Perhyangan Agung.
Bugis: Lélénna tungke appang untu’ murusu’i musi’é ri Bolana PUWANGNGE tungke esso ripattentui situru peraturanna arungngé.
Makasar: Giliranna massing golonganga untu’ angngurusu’ musi’ ri passambayanganga ri Balla’Na Batara ri Yerusalem, nipattantu allo-alloi manuru’ paratoranna karaenga.
Toraja: Belanna denmo pa’pana’ta’na datu diona tau iato mai, iamotu atoran umpamanassa apa napotuo to menani pada tu paralluna kiallo-kiallo.
Karo: Lit perentah i bas raja nari si ngaturken giliren kalak enda tep-tep wari i bas minpin musik Rumah Pertoton.
Simalungun: Ai adong do aturan humbani raja ai pasal sidea, ai ma horin, na dob itotapkon sidalankonon ni pandoding ai ganup ari.
Toba: Ai adong do huhut parenta ni rajai taringot tu nasida, umbuhul bohal sijaloon ni angka parende ganup ari.
NASB: For there was a commandment from the king concerning them and a firm regulation for the song leaders day by day.
HCSB: For there was a command of the king regarding them, and an ordinance regulating the singers' daily tasks.
LEB: They were under orders from the king, orders that determined which duties they should perform day by day.
NIV: The singers were under the king’s orders, which regulated their daily activity.
ESV: For there was a command from the king concerning them, and a fixed provision for the singers, as every day required.
NRSV: For there was a command from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as was required every day.
REB: For they were under the king's orders, and there was obligatory duty for the singers every day.
NKJV: For it was the king’s command concerning them that a certain portion should be for the singers, a quota day by day.
KJV: For [it was] the king’s commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
AMP: For the [Persian] king had ordered concerning them that a certain provision be made for the singers, as each day required.
NLT: They were under royal orders, which determined their daily activities.
GNB: There were royal regulations stating how the clans should take turns in leading the Temple music each day.
ERV: The singers obeyed orders from the king, which told them what to do from day to day.
BBE: For there was an order from the king about them and a regular amount for the music-makers, for their needs day by day.
MSG: The singers got their orders from the king, who drew up their daily schedule.
CEV: though the daily choice of music and musicians was decided by royal decree of the Persian king.
CEVUK: though the daily choice of music and musicians was decided by royal decree of the Persian king.
GWV: They were under orders from the king, orders that determined which duties they should perform day by day.
NET [draft] ITL: For <03588> they were under royal <04428> orders <04687> which determined their activity <0548> day <03117> by day <03117>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan