NIV: counted by clans, were 2,750.
AYT: Jumlah laki-laki yang dihitung menurut keluarga mereka adalah 2.750 orang.
TB: Maka jumlah pencatatan mereka menurut kaum-kaum mereka ada dua ribu tujuh ratus lima puluh orang.
TL: Adapun segala orang yang dibilang seturut sukunya itu dua ribu tujuh ratus lima puluh banyaknya.
MILT: dan orang-orang yang terbilang dari mereka menurut kaum-kaum mereka, ada dua ribu tujuh ratus lima puluh orang.
Shellabear 2010: Jumlah yang dihitung menurut kaumnya itu adalah 2.750 orang.
KS (Revisi Shellabear 2011): Jumlah yang dihitung menurut kaumnya itu adalah 2.750 orang.
KSKK: jumlah keseluruhan kaumnya dua ribu tujuh ratus lima puluh orang.
VMD: Jumlah orang dari kelompok keluarga Kehat yang mampu melakukan tugas itu sebanyak 2.750.
BIS: (4:34)
TMV: (4:34)
FAYH: Jumlahnya ternyata 2.750 orang.
ENDE: Dan orang-orang jang dibilang menurut marga-marganja itu adalah duaribu tudjuhratus limapuluh djiwa.
Shellabear 1912: Maka jumlah segala orang yang dihitung sekadar kaum keluarganya itu dua ribu tujuh ratus lima puluh orang banyaknya.
Leydekker Draft: Maka 'adalah segala 'awrangnja jang ter`itong, menurut 'atsal-atsalnja, 'itu duwa ribu, dan tudjoh ratus, dan lima puloh banjakhnja.
AVB: Jumlah yang dihitung menurut kaum mereka itu ialah 2,750 orang.
TB ITL: Maka jumlah pencatatan <06485> mereka menurut kaum-kaum <04940> mereka ada <01961> dua ribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> lima puluh <02572> orang.
Jawa: Gunggunge kang kacacahake iku miturut gotrahe ana rong ewu pitung atus seket.
Jawa 1994: (4:34)
Sunda: (4:34)
Madura: (4:34)
Bali: (4:34)
Bugis: (4:34)
Makasar: (4:34)
Toraja: Iatu mangkanna diia’ situru’ pa’rapuanna, den duangsa’bu pituratu’ llimangpulo.
Karo: (Bil 4:34)
Simalungun: anjaha bilangan ni sidea mar sasamarga dua ribu pitu ratus lima puluh halak do.
Toba: Jala jolma angka na tarbilangi marmargamarga dua ribu pitu ratus limapulu halak toropna.
NETBible: and those of them numbered by their families were 2,750.
NASB: Their numbered men by their families were 2,750.
HCSB: The men registered by their clans numbered 2,750.
LEB: The total of those who were registered was 2,750. They were listed by families.
ESV: and those listed by clans were 2,750.
NRSV: and their enrollment by clans was two thousand seven hundred fifty.
REB: The number recorded by families in the lists was two thousand seven hundred and fifty.
NKJV: and those who were numbered by their families were two thousand seven hundred and fifty.
KJV: And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty.
AMP: And those who were numbered of them by their families were 2,750.
NLT: and the total number came to 2,750.
GNB: (4:34)
ERV: There were 2750 men in the Kohath family group who were qualified to do this work.
BBE: And the number of all these was two thousand, seven hundred and fifty.
MSG: counted by clans, were 2,750.
CEV: (4:34)
CEVUK: (4:34)
GWV: The total of those who were registered was 2,750. They were listed by families.
NET [draft] ITL: and those of them numbered <06485> by their families <04940> were <01961> 2,750 <02572> <03967> <07651> <0505>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan