NKJV: He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
AYT: Dia menghalangi jalan-jalanku dengan batu-batu pahat; Dia membuat jalan-jalanku berliku-liku.
TB: Ia merintangi jalan-jalanku dengan batu pahat, dan menjadikannya tidak terlalui.
TL: Segala jalankau sudah disekat-Nya dengan pagar batu pahat; segala lorongku sudah dibengkang-bengkokkan-Nya.
MILT: Dia telah merintangi jalan-jalanku dengan batu-batu belah; jalan-jalan setapakku berliku-liku.
Shellabear 2010: Disekat-Nya jalanku dengan batu pahat, dibengkokkan-Nya jalanku.
KS (Revisi Shellabear 2011): Disekat-Nya jalanku dengan batu pahat, dibengkokkan-Nya jalanku.
KSKK: Ia merintangi jalanku dengan batu dan meninggalkan aku tak berdaya sendirian.
VMD: Ia telah menutup jalanku dengan batu-batu. Ia telah membuat jalanku berliku-liku.
BIS: Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu.
TMV: Aku berjalan terhuyung-hayang; jalanku dihalangi dengan tembok batu.
FAYH: Ia menutup jalanku dengan batu pahatan yang tinggi dan licin; Ia menjadikan jalanku buntu.
ENDE: Dengan batu pesegi Ia merebat djalan2ku, diredjangNja lorong2ku.
Shellabear 1912: Maka segala jalanku disekatnya dengan batu pahatan dan segala duniaku dijadikannya bengkang bengkok.
Leydekker Draft: DJim. 'Ija sudah memagarij djalan-djalanku dengan batu terpahat, 'ija sudah songsongkan lurong-lurongku.
AVB: Dia menyekat jalanku dengan tembok batu pahat, dan membengkokkan jalanku.
TB ITL: Ia merintangi <01443> jalan-jalanku <01870> dengan batu pahat <01496>, dan menjadikannya <05410> tidak terlalui <05753>.
Jawa: Dalan-dalanku padha dipepeti nganggo watu tatahan, didadekake ora kena diambah.
Jawa 1994: Lakuku gloyoran, nanging menyanga ngendi paranku, aku dialang-alangi déning témbok.
Sunda: Mun leumpang jajarigjeugan, kapeungpeuk sakurilingna ku tembok batu.
Madura: Tang jalan edhang-addhange ban dhung-geddhung bato.
Bali: Tiang srayang-sruyung yening tiang mamargi, tur batu-batun temboke ngempetin tiang kija jua tiang makipekan.
Bugis: Nalawa-lawaiwi lalekku sibawa témbo’-témbo’ batu.
Makasar: Narompai kabusuki oloangku siagang tembo’-tembo’ batu natannanga.
Toraja: Mintu’ batatta la kuola Napalapa’imo batu dipa’, mintu’ lalanku Natuan-tuanmo.
Karo: Mbewat-mbewat perdalanku. Lingling batu ngolang-ngolangi kujapa pe aku nulih.
Simalungun: Irungga do dalanku marhitei batu na niongkal, marlegot-legot do ibahen dalanku.
Toba: Nunga dipolpol ibana angka dalanku marhitehite batu na nidakdak, jala dipalegotlegot angka dalanku.
NETBible: He has blocked every road I take with a wall of hewn stones; he has made every path impassable.
NASB: He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
HCSB: He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked.
LEB: He has blocked my way with cut stones and made my paths crooked.
NIV: He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.
ESV: he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.
NRSV: he has blocked my ways with hewn stones, he has made my paths crooked.
REB: He has barred my road with blocks of stone and entangled my way.
KJV: He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
AMP: He has enclosed my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
NLT: He has blocked my path with a high stone wall. He has twisted the road before me with many detours.
GNB: I stagger as I walk; stone walls block me wherever I turn.
ERV: He has blocked up my path with stones. He has made my path crooked.
BBE: He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.
MSG: He sets up blockades with quarried limestone. He's got me cornered.
CEV: God put big rocks in my way and made me follow a crooked path.
CEVUK: God put big rocks in my way and made me follow a crooked path.
GWV: He has blocked my way with cut stones and made my paths crooked.
NET [draft] ITL: He has blocked <01443> every road <01870> I take with a wall of hewn stones <01496>; he has made every path <05410> impassable <05753>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan