NKJV: Now it came to pass at the end of seven days that the word of the LORD came to me, saying,
AYT: Sesudah tujuh hari, firman TUHAN datang kepadaku, firman-Nya
TB: Sesudah tujuh hari datanglah firman TUHAN kepadaku:
TL: Maka pada kesudahan tujuh hari itu tiba-tiba datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
MILT: Dan terjadilah pada akhir dari tujuh hari itu, bahwa firman TUHAN (YAHWEH - 03068) datang kepadaku, yang mengatakan,
Shellabear 2010: Setelah lewat tujuh hari, turunlah firman ALLAH kepadaku demikian,
KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah lewat tujuh hari, turunlah firman ALLAH kepadaku demikian,
KSKK: Sesudah tujuh hari datanglah sabda Yahweh kepadaku,
VMD: Setelah 7 hari, perkataan TUHAN datang kepadaku. Kata-Nya,
BIS: Sesudah tujuh hari, TUHAN berkata kepadaku,
TMV: Tujuh hari kemudian, TUHAN berfirman kepadaku,
FAYH: Sesudah tujuh hari itu, TUHAN berfirman kepadaku,
ENDE: Pada achir tudjuh hari itu sabda Jahwe ini disampaikan kepadaku:
Shellabear 1912: Adapun selang tujuh hari itu maka datanglah firman Allah kepadaku demikian:
Leydekker Draft: 'Adapawn djadi pada hudjong tudjoh harij, maka datanglah ferman Huwa kapadaku, sabdanja:
AVB: Setelah tujuh hari, datanglah firman TUHAN kepadaku demikian,
TB ITL: Sesudah <07097> tujuh <07651> hari <03117> datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepadaku <0413>: [<01961> <0559>]
Jawa: Sawise pitung dina ana pangandikane Sang Yehuwah marang aku mangkene:
Jawa 1994: Let pitung dina ana pangandikané Pangéran marang aku mengkéné,
Sunda: Sanggeus liwat tujuh poe, PANGERAN nimbalan ka sim kuring,
Madura: Saellana olle pettong are, PANGERAN adhabu ka sengko’,
Bali: Sasampun lintang pitung rahina, Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika ring tiang, sapuniki:
Bugis: Labe’nana pitungngesso, makkedai PUWANGNGE lao ri iyya,
Makasar: Le’baki tuju allo, Nakanamo Batara ri nakke,
Toraja: Iatonna ganna’mo pitung allo narampoimo’ kadanNa PUANG Nakua:
Karo: Kenca lepas si pitu wari e, ngerana TUHAN man bangku nina,
Simalungun: Dob salpu na pitu ari ai roh ma hata ni Jahowa hu bangku,
Toba: (III.) Jadi dung salpu na pitu ari i, ro ma hata ni Jahowa tu ahu songon on:
NETBible: At the end of seven days the word of the
NASB: At the end of seven days the word of the LORD came to me, saying,
HCSB: Now at the end of seven days the word of the LORD came to me:
LEB: After seven days the LORD spoke his word to me. He said,
NIV: At the end of seven days the word of the LORD came to me:
ESV: And at the end of seven days, the word of the LORD came to me:
NRSV: At the end of seven days, the word of the LORD came to me:
REB: At the end of seven days this word of the LORD came to me:
KJV: And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,
AMP: And at the end of seven days, the word of the Lord came to me:
NLT: At the end of the seven days, the LORD gave me a message. He said,
GNB: After the seven days had passed, the LORD spoke to me.
ERV: After seven days, the LORD spoke to me and said,
BBE: And at the end of seven days, the word of the Lord came to me, saying,
MSG: At the end of the seven days, I received this Message from GOD:
CEV: Seven days after I had seen the brightness of the LORD's glory, the LORD said:
CEVUK: Seven days after I had seen the brightness of the Lord's glory, the Lord said:
GWV: After seven days the LORD spoke his word to me. He said,
NET [draft] ITL: At the end <07097> of seven <07651> days <03117> the word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> me:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan