NLT: Lizards––they are easy to catch, but they are found even in kings’ palaces.
AYT: Cicak, yang dapat kamu tangkap dengan tangan, tetapi ia ada di istana-istana raja.
TB: cicak yang dapat kautangkap dengan tangan, tetapi yang juga ada di istana-istana raja.
TL: dan laba-laba itu mencapai dengan kakinya, maka adalah juga ia di dalam maligai raja.
MILT: cicak yang dapat kamu tangkap dengan kedua tangan, tetapi dia ada di istana-istana raja.
Shellabear 2010: dan cecak, yang dapat kautangkap dengan tangan tetapi yang juga ada di istana-istana raja.
KS (Revisi Shellabear 2011): dan cecak, yang dapat kautangkap dengan tangan tetapi yang juga ada di istana-istana raja.
KSKK: cecak yang dapat ditangkap dengan tangan, tetap tinggal di istana raja.
VMD: Cicak-cicak kecil dapat ditangkap dengan tangan, tetapi dapat ditemukan di istana para raja.
TSI: Cicak: Bisa ditangkap dengan tangan, tetapi ada di istana-istana para raja.
BIS: Cicak, binatang yang dapat ditangkap dengan tangan, tetapi terdapat di istana raja.
TMV: Cicak dapat ditangkap dengan tangan, namun terdapat di istana.
FAYH: (30-24)
ENDE: tjitjak kautangkap dengan tangan, namun ia diam diistana radja2.
Shellabear 1912: maka cicak itu berpaut dengan kakinya maka ada juga ia di dalam istana raja-raja.
Leydekker Draft: Laba-laba 'itu menangkap dengan sepit-sepit: maka 'ija 'ada dalam maligej-maligej Radja.
AVB: dan cicak, yang dapat kautangkap dengan tangan tetapi ada di istana raja.
TB ITL: cicak <08079> yang dapat kautangkap <08610> dengan tangan <03027>, tetapi yang juga ada di istana-istana <01964> raja <04428>. [<01931>]
Jawa: cecak iku kena kacekel nganggo tangan, nanging ing kadhatone para ratu iya ana.
Jawa 1994: cecak, kéwan sing kena dicekel nganggo tangan, nanging iya ketemu ana ing dalemé raja-raja.
Sunda: Cakcak, gampang pisan ditewakna, parandene kitu di karaton-karaton ge aya.
Madura: Cekcek, keban se ekenneng pega’ bi’ tanang, tape badha e karaton.
Bali: Cekcek: cening nyidayang ngejuk aukud, nanging cening masih lakar ningalin cekcek di purin ida sang prabu.
Bugis: Cicca’é, olokolo iya weddingngé ritikkeng jari, iyakiya engka ri saorajana arungngé.
Makasar: Cacca’, olo’-olo’ akkullea nijakkala’ siagang lima, mingka niaki ri balla’ lompona karaenga.
Toraja: na iatu bulilik ma’din nadammak tau, apa lan duka tongkonan layukna datu.
Karo: Cikcak, rubia-rubia si banci itangkap alu tan, banci ijumpai i bas istana raja.
Simalungun: boraspati, na boi tangkapon ni tangan, tapi bani lopou ni raja marianan.
Toba: Babibabi manangkup dohot patna nian, hape maringan do di bagasan jabu ni raja.
NETBible: a lizard you can catch with the hand, but it gets into the palaces of the king.
NASB: The lizard you may grasp with the hands, Yet it is in kings’ palaces.
HCSB: a lizard can be caught in your hands, yet it lives in kings' palaces.
LEB: A lizard you can hold in your hands, yet it can even be found in royal palaces.
NIV: a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings’ palaces.
ESV: the lizard you can take in your hands, yet it is in kings' palaces.
NRSV: the lizard can be grasped in the hand, yet it is found in kings’ palaces.
REB: the lizard, which can be grasped in the hand, yet is found in the palaces of kings.
NKJV: The spider skillfully grasps with its hands, And it is in kings’ palaces.
KJV: The spider taketh hold with her hands, and is in kings’ palaces.
AMP: The lizard you can seize with your hands, yet it is in kings' palaces.
GNB: Lizards: you can hold one in your hand, but you can find them in palaces.
ERV: lizards are small enough to catch with your hands, but you can find them living in kings’ palaces.
BBE: You may take the lizard in your hands, but it is in kings’ houses.
MSG: lizards--easy enough to catch, but they sneak past vigilant palace guards.
CEV: lizards, which can be caught in your hand, but sneak into palaces.
CEVUK: lizards, which can be caught in your hand, but sneak into palaces.
GWV: A lizard you can hold in your hands, yet it can even be found in royal palaces.
NET [draft] ITL: a lizard <08079> you can catch <08610> with the hand <03027>, but it <01931> gets into the palaces <01964> of the king <04428>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan