NLT: The LORD be praised from Zion, for he lives here in Jerusalem. Praise the LORD!
AYT: Pujilah TUHAN dari Sion, yang bersemayam di Yerusalem. Haleluya!
TB: Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!
TL: Segala puji dari dalam Sion bagi Tuhan, yang duduk di Yeruzalem. -- Haleluyah!
MILT: TUHAN (YAHWEH-lah - 03068) yang diberkati dari Sion, Dialah yang bersemayam di Yerusalem. Haleluya (Halelu-YAH - 03050)!
Shellabear 2010: Segala puji dari Sion bagi ALLAH, yang bersemayam di Yerusalem. Pujilah ALLAH!
KS (Revisi Shellabear 2011): Segala puji dari Sion bagi ALLAH, yang bersemayam di Yerusalem. Pujilah ALLAH!
KSZI: Pujilah TUHAN dari Sion, yang tinggal di Baitulmaqdis.Pujilah TUHAN!
KSKK: Terpujilah Tuhan di Sion, Dia yang berdiam di Yerusalem.
VMD: TUHAN dipuji dari Sion, dari Yerusalem, tempat tinggal-Nya. Pujilah TUHAN!
BIS: Pujilah TUHAN di Sion, di Yerusalem tempat kediaman-Nya. Pujilah TUHAN!
TMV: Pujilah TUHAN di Sion, di rumah-Nya di Yerusalem. Pujilah TUHAN!
FAYH: Hai sekalian penduduk Yerusalem, pujilah TUHAN karena Ia berdiam di sini di Yerusalem. Haleluya!
ENDE: (135-20) Terpudjilah Jahwe dari Sion, Dia, jang berkediaman di Jerusjalem.
Shellabear 1912: Segala puji dari dalam Sion bagi Allah, Yang duduk di Yerusalem. Besarkanlah olehmu akan Allah!
Leydekker Draft: Terpudjilah Huwa deri dalam TSijawn, jang dudokh di-Jerusjalejm. Haleluw-Jah.
AVB: Pujilah TUHAN dari Sion, yang tinggal di Yerusalem. Pujilah TUHAN!
TB ITL: Terpujilah <01288> TUHAN <03068> dari Sion <06726>, Dia yang diam <07931> di Yerusalem <03389>! Haleluya <03050> <01984>!
Jawa: Sang Yehuwah kasaosana puji saka ing kutha Sion, Panjenengane kang akedhaton ana ing Yerusalem. Haleluya!
Jawa 1994: Pangéran kasaosana puji ana ing Sion, Panjenengané kang ngedhaton ing Yérusalèm. Haléluya!
Sunda: Pinuji PANGERAN di Sion, di Yerusalem, panglinggihana-Na. Paruji PANGERAN.
Madura: Molja’agi PANGERAN e Siyon, e Yerusalim ban e kalenggiyanna. Molja’agi PANGERAN!
Bali: Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa ring Perhyangan Idane ring Sion, ring kota Yerusalem. Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa!
Bugis: Pojiwi PUWANGNGE ri Sion, ri Yérusalém onrong Naonroiyé. Pojiwi PUWANGNGE!
Makasar: Pujimi Batara ri Sion, ri Yerusalem, tampa’ pammantanganNa. Pujimi Batara!
Toraja: Mintu’na kadipudian lan mai Sion lako PUANG, tu unnisungi Yerusalem! Haleluya!
Karo: Pujilah TUHAN, i Sion, i Jerusalem, si jadi inganna. Pujilah TUHAN!
Simalungun: Tarpuji ma Jahowa hun Sion, Ia na marianan i Jerusalem! Haleluya!
Toba: Pinuji ma Jahowa sian Sion, Ibana na maringanan di Jerusalem. Halleluya!
NETBible: The
NASB: Blessed be the LORD from Zion, Who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
HCSB: May the LORD be praised from Zion; He dwells in Jerusalem. Hallelujah!
LEB: Thank the LORD in Zion. Thank the one who lives in Jerusalem. Hallelujah!
NIV: Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
ESV: Blessed be the LORD from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!
NRSV: Blessed be the LORD from Zion, he who resides in Jerusalem. Praise the LORD!
REB: Blessed from Zion be the LORD, he who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
NKJV: Blessed be the LORD out of Zion, Who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!
KJV: Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
AMP: Blessed out of Zion be the Lord, Who dwells [with us] at Jerusalem! Praise the Lord! (Hallelujah!)
GNB: Praise the LORD in Zion, in Jerusalem, his home. Praise the LORD!
ERV: The LORD should be praised from Zion, from Jerusalem, his home. Praise the LORD!
BBE: Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
MSG: Oh, blessed be GOD of Zion, First Citizen of Jerusalem! Hallelujah!
CEV: Praise the LORD from Zion! He lives here in Jerusalem. Shout praises to the LORD!
CEVUK: Praise the Lord from Zion! He lives here in Jerusalem. Shout praises to the Lord!
GWV: Thank the LORD in Zion. Thank the one who lives in Jerusalem. Hallelujah!
NET [draft] ITL: The Lord <03068> deserves praise <01288> in Zion <06726>– he who dwells <07931> in Jerusalem <03389>. Praise <01984> the Lord <03050>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan