REB: You have established your people Israel as your own for ever, and you, LORD, have become their God.
AYT: Engkau telah meneguhkan umat Israel sebagai umat-Mu untuk selamanya, dan Engkau, ya TUHAN, menjadi Allah mereka.
TB: Engkau telah mengokohkan bagi-Mu umat-Mu Israel menjadi umat-Mu untuk selama-lamanya, dan Engkau, ya TUHAN, menjadi Allah mereka.
TL: Maka Engkau sudah menentukan umat-Mu Israel akan suatu bangsa bagi diri-Mu sampai selama-lamanya, dan Engkau, ya Tuhan! sudah menjadi bagi mereka itu akan Allahnya.
MILT: Ya, Engkau telah mengukuhkan bagi-Mu, umat-Mu Israel, menjadi umat-Mu untuk selamanya. Dan Engkau, ya TUHAN (YAHWEH - 03068) telah menjadi Allah (Elohim - 0430) mereka.
Shellabear 2010: Engkau telah mengokohkan umat-Mu Israil bagi diri-Mu sendiri untuk menjadi umat-Mu sampai selama-lamanya dan Engkau, ya ALLAH, menjadi Tuhan mereka.
KS (Revisi Shellabear 2011): Engkau telah mengokohkan umat-Mu Israil bagi diri-Mu sendiri untuk menjadi umat-Mu sampai selama-lamanya dan Engkau, ya ALLAH, menjadi Tuhan mereka.
KSKK: Engkau telah memilih bangsa-Mu Israel menjadi umat pilihan-Mu untuk selama-lamanya; dan Engkau, Tuhan, telah menjadi Allah mereka.
VMD: Engkau meneguhkan umat Israel sebagai umat-Mu untuk selama-lamanya dan Engkau menjadi TUHAN mereka.
TSI: Engkau sudah menjadikan Israel bangsa kepunyaan-Mu selamanya, sehingga Engkau, TUHAN, menjadi Allah mereka.
BIS: Bangsa Israel telah Kaujadikan umat-Mu sendiri untuk selama-lamanya, dan Engkau ya TUHAN, menjadi Allah mereka.
TMV: Engkau telah menjadikan Israel umat-Mu selama-lamanya. Engkau, ya TUHAN, sudah menjadi Allah mereka.
FAYH: Ya TUHAN, Engkau telah memilih Israel menjadi umat-Mu untuk selama-selamanya, dan Engkau menjadi Allah mereka.
ENDE: Engkau telah meneguhkan bagiMu umatMu mendjadi umat bagiMu se-lama2nja dan Engkau, Jahwe, mendjadi Allah bagi mereka.
Shellabear 1912: Maka Engkau telah menetapkan kaum-Mu Israel bagi diri-Mu akan menjadi suatu kaum bagi diri-Mu sampai selama-lamanya dan Engkau telah menjadi Tuhannya ya Allah.
Leydekker Draft: Dan 'angkaw sudah menogohkan bagimu khawmmu 'awrang Jisra`ejl 'itu, bagimu 'akan sawatu bala sampej salama-lamanja: dan 'angkaw djuga, hej Huwa, sudah djadi pada marika 'itu 'akan 'Ilah.
AVB: Engkau telah mengukuhkan umat-Mu Israel bagi diri-Mu sendiri untuk menjadi umat-Mu untuk selama-lamanya dan Engkau, ya TUHAN, menjadi Allah mereka.
TB ITL: Engkau telah mengokohkan <03559> bagi-Mu umat-Mu <05971> Israel <03478> menjadi umat-Mu <05971> untuk <05704> selama-lamanya <05769>, dan Engkau <0859>, ya TUHAN <03068>, menjadi <01961> Allah <0430> mereka.
Jawa: Paduka sampun ngangkat umat Israel dados umat Paduka kangge ing salaminipun saha Paduka dados Allahipun, dhuh Yehuwah.
Jawa 1994: Bangsa Israèl menika sampun Panjenengan dadosaken umat Panjenengan piyambak ing selaminipun, saha Panjenengan piyambak jumeneng Allahipun."
Sunda: Urang Israil ku Gusti didamel jadi milik kagungan Gusti salalanggengna, sareng nya Gusti, nun PANGERAN, anu jumeneng Allah maranehna.
Madura: Bangsa Isra’il sareng Junandalem epadaddi ommattepon Junandalem dibi’ salanjangnga, sarengngan Junandalem, GUSTE, daddi Allahepon bangsa ka’dhinto.
Bali: Palungguh IRatu sampun nadosang bangsa Israel kaula druen Palungguh IRatu kantos salami-laminipun, tur Palungguh IRatu, Sang Hyang Widi Wasa ledang dados Widinnyane.
Bugis: Purani Mupancaji bangsa Israélié umma’-Mu untu’ mannennungeng, sibawa Iko oh PUWANG, mancaji Allataalana mennang.
Makasar: Le’ba’mi bansa Israel Kipa’jari ummatTa sa’genna satunggu-tungguna, siagang iKatte o Batara, a’jari Allata’alana ke’nanga.
Toraja: Mangkamo Mipatontong tu taumMi Israel la Mipotau sae lakona na Kamu, o PUANG tu Kapenombanna tau iato mai.
Karo: Nggo IjadikenNdu Israel jadi BangsaNdu tetap rasa lalap janah Kam o TUHAN, nggo jadi Dibatana.
Simalungun: Anjaha domma ipajonam Ham Bamu bangsa-Mu halak Israel, bahen bangsa-Mu ronsi sadokah ni dokahni, anjaha Ham, alo Jahowa gabe Naibata ni sidea.
Toba: Jala nunga dipadiri Ho di Ho bangsom Israel, bahen bangsom ro di salelenglelengna, jala Ho ale Jahowa, gabe Debatanasida.
NETBible: You made Israel your very own people for all time. You, O
NASB: "For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O LORD, have become their God.
HCSB: You established Your people Israel Your own people forever, and You, LORD, have become their God.
LEB: You created the people of Israel to be your people forever. And you, LORD, became their God.
NIV: You have established your people Israel as your very own for ever, and you, O LORD, have become their God.
ESV: And you established for yourself your people Israel to be your people forever. And you, O LORD, became their God.
NRSV: And you established your people Israel for yourself to be your people forever; and you, O LORD, became their God.
NKJV: "For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, LORD, have become their God.
KJV: For thou hast confirmed to thyself thy people Israel [to be] a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
AMP: And You have established for Yourself Your people Israel to be Your people forever, and You, Lord, became their God.
NLT: You made Israel your people forever, and you, O LORD, became their God.
GNB: You have made Israel your own people forever, and you, LORD, have become their God.
ERV: You made the people of Israel your very own people forever, and LORD, you became their God.
BBE: But you took and made strong for yourself your people Israel, to be your people for ever; and you, Lord, became their God.
MSG: You established for yourself a people--your very own Israel!--your people permanently. And you, GOD, became their God.
CEV: You have chosen Israel to be your people forever, and you have become their God.
CEVUK: You have chosen Israel to be your people for ever, and you have become their God.
GWV: You created the people of Israel to be your people forever. And you, LORD, became their God.
NET [draft] ITL: You made <03559> Israel <03478> your very own people <05971> for <05704> all time <05769>. You <0859>, O Lord <03068>, became <01961> their God <0430>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan