REB: To refuse correction brings poverty and humiliation; one who takes reproof to heart comes to honour.
AYT: Kemiskinan dan cemooh mendatangi orang yang mengabaikan didikan, tetapi siapa mengindahkan teguran akan dihormati.
TB: Kemiskinan dan cemooh menimpa orang yang mengabaikan didikan, tetapi siapa mengindahkan teguran, ia dihormati.
TL: Kepapaan dan malu itulah bahagian orang yang menolak akan pengajaran, tetapi diberi hormat kelak akan orang yang mengindahkan tegur.
MILT: Kemiskinan dan aib menimpa orang yang menolak didikan, tetapi dia yang mengindahkan teguran akan dihormati.
Shellabear 2010: Kemiskinan dan aib akan menimpa orang yang melalaikan didikan, tetapi orang yang mengindahkan teguran akan dihormati.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kemiskinan dan aib akan menimpa orang yang melalaikan didikan, tetapi orang yang mengindahkan teguran akan dihormati.
KSKK: Kemiskinan dan aib diperuntukkan bagi orang yang menolak perbaikan; kehormatan bagi dia yang menerima teguran.
VMD: Jika orang tidak mau belajar dari kesalahannya, ia menjadi miskin dan malu, tetapi yang mendengarkan teguran akan dihormati.
TSI: Mengabaikan didikan mendatangkan kemiskinan dan aib. Menerima teguran mendatangkan kehormatan.
BIS: Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
TMV: Orang yang tidak mahu diajar akan menjadi miskin dan hina, tetapi orang yang mengendahkan nasihat akan dihormati.
FAYH: Orang yang menolak ajaran akan berakhir dalam kemelaratan dan aib, tetapi orang yang mau menerima tegoran akan dihargai.
ENDE: Miskin dan malu pada penghina nasihat, jang mengindahkan teguran, dihormat.
Shellabear 1912: Adapun kepapaan dan malu itulah bagian orang yang menolak pengajaran tetapi orang yang mengindahkan tempelak orang akan diberi hormat.
Leydekker Draft: Kapapa`an dan kahina`an 'ada pada 'awrang jang membowang ta`adib: tetapi sijapa jang memaliharakan taszdzil, 'ija 'akan demuljakan.
AVB: Kemiskinan dan aib akan menimpa dia yang melalaikan didikan, tetapi penghormatan menanti orang yang mengendahkan teguran.
TB ITL: Kemiskinan <07389> dan cemooh <07036> menimpa orang yang mengabaikan <06544> didikan <04148>, tetapi siapa mengindahkan <08104> teguran <08433>, ia dihormati <03513>.
Jawa: Kamlaratan lan pamoyok iku bakal nempuh marang wong kang nglirwakake marang pamerdi, nanging sing sapa nampani pameleh iku kajen.
Jawa 1994: Kemlaratan lan kanisthan kuwi pandumané wong sing nampik pamerdi, nanging wong sing gelem nampani pamelèh, kajèn.
Sunda: Nu embung diajar bakal malarat tur taya harkat. Nu daek nampa panggeuing mah bakal diajenan.
Madura: Oreng se ta’ endha’ edhidhi’ daddi mesken ban nespa; oreng se ngedhingngagi babala’an bakal ehormada oreng.
Bali: Anake ane tusing nyak mlajah, ia lakar tiwas tur kimud. Asing-asing anak ane nyak ningehang panglemek, ia lakar kajiang.
Bugis: Tau iya dé’é namaélo ripagguru mancaji kasiyasiwi sibawa matuna; tau iya méngkalingaé pangaja ripakalebbii matu.
Makasar: Tau taeroka niajara’, la’jari kasi-asi na tuna; tau najampangia pappakaingaka lanipakalompoi.
Toraja: Kamakario-rioan sia siri’ la urrampoi tu to untumpu peada’, apa iatu to umpalan penaa pa’pakilala la dipakala’bi’.
Karo: Musil ras uru-uru sikerajangen kalak si la megiken ajar, kalak si nggit iajarken ndatken kehamaten.
Simalungun: Hasombuhon pakon habadoron do sogop bani halak situlak pangajaran, tapi gabe marsangap do halak sitangihon pinsang-pinsang.
Toba: Hapogoson dohot haurahon do tohap ni halak na manulak pangajaran; alai manang ise na marateatehon pinsangpinsang, sai marmulia do.
NETBible: The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is honored.
NASB: Poverty and shame will come to him who neglects discipline, But he who regards reproof will be honored.
HCSB: Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but the one who accepts rebuke will be honored.
LEB: Poverty and shame come to a person who ignores discipline, but whoever pays attention to constructive criticism will be honored.
NIV: He who ignores discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honoured.
ESV: Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.
NRSV: Poverty and disgrace are for the one who ignores instruction, but one who heeds reproof is honored.
NKJV: Poverty and shame will come to him who disdains correction, But he who regards a rebuke will be honored.
KJV: Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
AMP: Poverty and shame come to him who refuses instruction {and} correction, but he who heeds reproof is honored.
NLT: If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace; if you accept criticism, you will be honored.
GNB: Someone who will not learn will be poor and disgraced. Anyone who listens to correction is respected.
ERV: If you refuse to learn from your mistakes, you will be poor, and no one will respect you. If you listen when you are criticized, you will be honored.
BBE: Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
MSG: Refuse discipline and end up homeless; embrace correction and live an honored life.
CEV: All who refuse correction will be poor and disgraced; all who accept correction will be praised.
CEVUK: All who refuse correction will be poor and disgraced; all who accept correction will be praised.
GWV: Poverty and shame come to a person who ignores discipline, but whoever pays attention to constructive criticism will be honored.
NET [draft] ITL: The one who neglects <06544> discipline <04148> ends up in poverty <07389> and shame <07036>, but the one who accepts <08104> reproof <08433> is honored <03513>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan