REB: Who does not come to know from all these that the hand of the LORD has done this?
AYT: Siapa di antara semuanya itu yang tidak tahu bahwa tangan Tuhanlah yang telah melakukan hal ini?
TB: Siapa di antara semuanya itu yang tidak tahu, bahwa tangan Allah yang melakukan itu;
TL: Siapa gerangan di antara segala kejadiannya yang tiada tahu, bahwa tangan Tuhan juga sudah menjadikan semesta alam sekalian.
MILT: siapakah di antara setiap orang ini yang tidak mengetahui bahwa tangan Allah (YAHWEH - 03069) telah melakukan hal ini?
Shellabear 2010: Siapa di antara semua itu yang tidak tahu bahwa tangan ALLAH yang melakukan hal ini?
KS (Revisi Shellabear 2011): Siapa di antara semua itu yang tidak tahu bahwa tangan ALLAH yang melakukan hal ini?
KSKK: Siapakah dari antara mereka yang tidak mengerti bahwa di balik semuanya ini terdapat tangan Allah?
VMD: Setiap orang tahu bahwa TUHAN membuat segala sesuatu.
BIS: Siapa di antara semua itu tidak menyadari, bahwa pencipta mereka adalah Allah sendiri?
TMV: Kesemuanya tahu bahawa Allah telah mencipta mereka.
FAYH: (12-7)
ENDE: Siapa gerangan diantara semuanja itu tidak tahu, bahwa itu dikerdjakan tangan Allah.
Shellabear 1912: Siapa gerangan dari pada sekalian ini yang tiada mengetahui bahwa tangan Allah juga yang sudah menjadikan yang demikian.
Leydekker Draft: Sijapa tijada tahu deri pada sakalijen 'ini, bahuwa tangan Huwa melakukan 'itu?
AVB: Siapakah antara semua itu yang tidak tahu bahawa tangan TUHAN yang melakukan hal ini?
TB ITL: Siapa <04310> di antara semuanya <03605> itu <0428> yang tidak <03808> tahu <03045>, bahwa <03588> tangan <03027> Allah <03069> yang melakukan <06213> itu <02063>;
Jawa: Panunggalane iku kabeh sapa kang ora sumurup, manawa astane Gusti Allah kang nindakake iku;
Jawa 1994: Sapa ing antarané titah mau sing ora ngerti, yèn sing nitahaké kuwi kabèh Allah piyambak?
Sunda: Kabeh ge nyarahoeun, yen maranehna beunang ngadamel panangan Allah.
Madura: E antarana para mahlok jareya, se kemma se ta’ tao ja’ se nyepta’agi aba’na tadha’ laen kajabana PANGERAN?
Bali: Ipun makasami pada uning mungguing ipun kakardi antuk tangan Ida Sang Hyang Widi Wasa.
Bugis: Niga ri yelle’na manenro dé’ namaingekiwi, makkedaé pappancajinna mennang iyanaritu aléna Allataala?
Makasar: Inai ri yangasenna anjo ke’nanga tangngassengai, angkana mappa’jarina ke’nanga iamintu KalenNa Allata’ala?
Toraja: Mindara tu mintu’ apa iate tu tae’ natandai, kumua penggauran limanNa PUANG te?
Karo: Kerina rubia-rubia e metehsa tan TUHAN kap si nepa ia.
Simalungun: Ise ma na so mambotoh pasal haganupan ai, paboa tangan ni Jahowa do sijadihon ai?
Toba: Tung ise nian na so umbotosa taringot tu saluhutna i, paboa tangan ni Jahowa manjadihon luhutna i.
NETBible: Which of all these does not know that the hand of the
NASB: "Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this,
HCSB: Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
LEB: What creature doesn’t know that the LORD’S hands made it?
NIV: Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
ESV: Who among all these does not know that the hand of the LORD has done this?
NRSV: Who among all these does not know that the hand of the LORD has done this?
NKJV: Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this,
KJV: Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
AMP: Who [is so blind as] not to recognize in all these [that good and evil are promiscuously scattered throughout nature and human life] that it is God's hand which does it [and God's way]?
NLT: They all know that the LORD has done this.
GNB: All of them know that the LORD's hand made them.
ERV: Everyone knows the LORD made these things.
BBE: Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
MSG: Isn't it clear that they all know and agree that GOD is sovereign, that he holds all things in his hand--
CEV: Any of them can tell you what the LORD has done.
CEVUK: Any of them can tell you what the Lord has done.
GWV: What creature doesn’t know that the LORD’S hands made it?
NET [draft] ITL: Which <04310> of all <03605> these <0428> does not <03808> know <03045> that <03588> the hand <03027> of the Lord <03069> has done <06213> this <02063>,
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan