Simalungun: Jadi igoran Naibata ma na lihar ai arian, anjaha na golap ai igoran borngin. Bod ma ari, siang ma ari use, ai ma ari na parlobei.
AYT: Allah menyebut terang itu siang dan gelap itu malam. Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari pertama.
TB: Dan Allah menamai terang itu siang, dan gelap itu malam. Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari pertama.
TL: Maka dinamai Allah akan terang itu siang dan akan gelap itu malam. Setelah petang dan pagi, maka itulah hari yang pertama.
MILT: Allah (Elohim - 0430) menyebut terang itu siang dan gelap itu malam. Dan jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari pertama.
Shellabear 2010: Allah menamai terang itu “siang” dan gelap itu “malam”. Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari pertama.
KS (Revisi Shellabear 2011): Allah menamai terang itu "siang" dan gelap itu "malam". Jadilah petang dan jadilah pagi, itulah hari pertama.
KSKK: Allah menamakan terang itu "siang" dan gelap itu "malam". Maka terjadilah malam dan terjadilah pagi: hari yang pertama.
VMD: Allah menyebut terang itu “siang” dan gelap itu “malam.” Datanglah petang, dan datanglah pagi. Itulah hari pertama.
TSI: Allah menyebut terang itu ‘siang’ dan kegelapan itu ‘malam’. Hari pertama berakhir ketika petang menjadi malam.Pada pagi berikutnya,
BIS: dan dinamakan-Nya terang itu "Siang" dan gelap itu "Malam". Malam lewat, dan jadilah pagi. Itulah hari yang pertama.
TMV: Dia menamakan cahaya itu "Siang" dan kegelapan itu "Malam". Setelah malam dan pagi berlalu, itulah hari yang pertama.
FAYH: (1-4)
ENDE: Dan Allah menamai terang itu siang, dan kegelapan itu dinamaiNja malam. Maka terdjadilah petang dan pagi, jaitu hari jang pertama.
Shellabear 1912: Maka dinamai Allah akan terang itu siang dan akan gelap itu malam maka petangpun ada dan pagipun ada yaitu satu hari.
Leydekker Draft: Maka depanggillah 'Allah 'akan tarang 'itu sijang, dan 'akan kalam 'itu depanggilnja malam: maka 'adalah petang, dan 'adalah pagi, 'itu harij jang pertama.
AVB: Allah menamai cahaya itu siang, dan kegelapan itu dinamai-Nya malam. Maka turut jadilah petang dan juga pagi, itulah satu hari, dan yang pertama.
TB ITL: Dan Allah <0430> menamai <07121> terang <0216> itu siang <03117>, dan gelap <02822> itu malam <03915>. Jadilah <01961> petang <06153> dan jadilah <01961> pagi <01242>, itulah hari <03117> pertama <0259>. [<07121>]
Jawa: Kang padhang diparingi aran raina, dene kang peteng: wengi. Mangkono wus dadi sore lan esuk: dina kang kapisan.
Jawa 1994: sing padhang diarani "rina," sing peteng diarani "wengi". Mengkono wis dadi soré lan ésuk; yakuwi dina kang kapisan.
Sunda: Caang dingaranan "Beurang", ari poek dingaranan "Peuting". Peuting geus kaganti ku isuk: Poe nu kahiji.
Madura: Se tera’ jareya eparenge nyama "Seyang," dineng se petteng eparenge nyama "Malem". Malem la lebat pas agante laggu. Jareya are se kapeng settong.
Bali: Sane galang wastanin Ida: “Rahina”, tur sane peteng dedet wastanin Ida: “Wengi”. Irika raris wenten sore miwah semeng, punika rahina sane kaping pisan.
Bugis: Nanasenni Allataala iyaro tajangngé "Esso" sibawa pettangngé "Wenni". Nalabe’na wennié, nancajina éléé. Iyanaro esso mammulangngé.
Makasar: nampa Naareng anjo singaraka "Singara’" na anjo sassanga "Bangngi". Allalomi bangngia, battumi bari’basaka. Iaminjo allo makase’rea.
Toraja: Nasangaimi Puang Matua allo tu masiang, na bongi tu malillin. Tonna mangkato, makaroenmi sia melambi’, iamo allo bunga’na to.
Bambam: Indo masiä nasangai allo anna indo malillim nasangai bengi. Lessu' bengi sule mebengngi', iam too uhuna allo.
Karo: Terang IgelariNa "Suari," gelap IgelariNa "Berngi". Kenca nggo lepas sada berngi, siang me wari -- eme wari si pemena.
Toba: Dung i digoar Debata ma na tiur i arian, goar ni na holom i borngin. Dung i bot ma ari, torang ma ari muse, i ma ari parjolo.
Kupang: Dia kasi nama taráng tu, ‘siang’, deng galáp tu, ‘malam’. Itu hari partama.
NETBible: God called the light “day” and the darkness “night.” There was evening, and there was morning, marking the first day.
NASB: God called the light day, and the darkness He called night. And there was evening and there was morning, one day.
HCSB: God called the light "day," and He called the darkness "night." Evening came, and then morning: the first day.
LEB: God named the light day, and the darkness he named night. There was evening, then morning––the first day.
NIV: God called the light "day," and the darkness he called "night". And there was evening, and there was morning—the first day.
ESV: God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
NRSV: God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
REB: He called the light day, and the darkness night. So evening came, and morning came; it was the first day.
NKJV: God called the light Day, and the darkness He called Night. So the evening and the morning were the first day.
KJV: And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
AMP: And God called the light Day, and the darkness He called Night. And there was evening and there was morning, one day.
NLT: God called the light "day" and the darkness "night." Together these made up one day.
GNB: and he named the light “Day” and the darkness “Night.” Evening passed and morning came -- that was the first day.
ERV: God named the light “day,” and he named the darkness “night.” There was evening, and then there was morning. This was the first day.
BBE: Naming the light, Day, and the dark, Night. And there was evening and there was morning, the first day.
MSG: God named the light Day, he named the dark Night. It was evening, it was morning--Day One.
CEV: and named the light "Day" and the darkness "Night." Evening came and then morning--that was the first day.
CEVUK: and named the light “Day” and the darkness “Night”. Evening came and then morning—that was the first day.
GWV: God named the light day, and the darkness he named night. There was evening, then morning––the first day.
NET [draft] ITL: God <0430> called <07121> the light <0216> “day <03117>” and the darkness <02822> “night <03915>.” There was <01961> evening <06153>, and there was <01961> morning <01242>, marking the first <0259> day <03117>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan