Sunda: Aranjeun teh bodo, tapi pura-pura pinter, nyeta-nyeta dukun lepus padahal taya kamampuh.
AYT: Namun, kamu, kamu membalut dirimu dengan dusta; kamu semua adalah tabib-tabib yang tidak berguna.
TB: Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
TL: Karena sesungguhnya kamulah pereka dusta, kamu sekalian tabib yang tiada berguna.
MILT: Namun kamulah orang yang menutupi dusta, kamu semua adalah tabib yang tidak berguna.
Shellabear 2010: Tetapi kamu, kamu menambal dengan kebohongan, kamu semua tabib yang tak berguna!
KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi kamu, kamu menambal dengan kebohongan, kamu semua tabib yang tak berguna!
KSKK: Engkau menjelaskan masalah ini dan mengajukan cara pengobatan yang palsu.
VMD: Kamu bertiga berusaha menutupi kebodohanmu dengan dustamu. Kamu seperti dokter yang tidak berguna, yang tidak dapat menyembuhkan orang.
BIS: Sebab kamu menutupi kebodohanmu dengan tipu, tak ubahnya seperti dukun-dukun palsu.
TMV: Kamu menutup kebodohan kamu dengan dusta; kamu seperti doktor yang tidak berguna.
FAYH: karena kalian telah melemparkan tuduhan-tuduhan palsu ke atas diriku. Kalian sama saja dengan para tabib yang tidak berguna.
ENDE: Tetapi tukang obatlah kamu itu, dukun bohonglah kamu sekalian!
Shellabear 1912: Tetapi kamulah orang yang mengadakan bohong kamu sekalian menjadi dukun yang tiada berguna.
Leydekker Draft: Karana songgoh-songgoh kamu 'ini 'awrang perbola dusta; thabib-thabib jang tijada berguna sakalijen kamu djuga.
AVB: Tetapi kamu, kamu yang menutupi kebohongan, kamu semua tabib yang tidak berguna!
TB ITL: Sebaliknya <0199> kamulah <0859> orang yang menutupi <02950> dusta <08267>, tabib <07495> palsulah <0457> kamu sekalian <03605>.
Jawa: Dene kowe kabeh iku wong kang padha nutupi gorohmu, sarta padha dadi dhukun kang palsu.
Jawa 1994: Sebab kowé nutupi enggonmu bodho srana ngapusi. Ora béda karo dhokter-dhokter palsu.
Madura: Sabab ba’na notobi kabudhuwanna dibi’ kalaban nepo, tadha’ bidana ban kon-dhukon palsu.
Bali: Semeton ngangkebin kanambetan semetone antuk bobab. Semeton tan bina sakadi balian sane nenten mrasidayang nyegerang anak.
Bugis: Saba’ mutongkoi adonggommu sibawa bellé, dé’ assilaingenna sibawa sanro-sanro bellé.
Makasar: Saba’ nutongko’ ngasengi katoloannu siagang balle-balle, tena sisalana sanro paballe-ballea.
Toraja: Apa kamu to untannun kabuttokan, sia kamu sola nasang to ma’dampi tang tongan.
Karo: Kam itamburindu kebodohenndu alu bual; kam desken sekalak doktor si la ngasup pepalem ise pe.
Simalungun: Anggo hanima, ladung do ibahen hanima palemes-lemeskon, panambari na so marguna do hanima ganup.
Toba: Ai siulasulas gabus do anggo hamu, jala pandaoni angka na so marguna do hamu sude.
NETBible: But you, however, are inventors of lies; all of you are worthless physicians!
NASB: "But you smear with lies; You are all worthless physicians.
HCSB: But you coat the truth with lies; you are all worthless doctors.
LEB: But you are smearing me with lies. All of you are worthless physicians.
NIV: You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you!
ESV: As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
NRSV: As for you, you whitewash with lies; all of you are worthless physicians.
REB: while you go on smearing truth with your falsehoods, one and all stitching a patchwork of lies.
NKJV: But you forgers of lies, You are all worthless physicians.
KJV: But ye [are] forgers of lies, ye [are] all physicians of no value.
AMP: But you are forgers of lies [you defame my character most untruthfully]; you are all physicians of no value {and} have no remedy to offer.
NLT: For you are smearing me with lies. As doctors, you are worthless quacks.
GNB: You cover up your ignorance with lies; you are like doctors who can't heal anyone.
ERV: But you men try to cover up your ignorance with lies. You are like worthless doctors who cannot heal anyone.
BBE: But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.
MSG: You graffiti my life with lies. You're a bunch of pompous quacks!
CEV: you are merely useless doctors, who treat me with lies.
CEVUK: you are merely useless doctors, who treat me with lies.
GWV: But you are smearing me with lies. All of you are worthless physicians.
NET [draft] ITL: But <0199> you <0859>, however <0199>, are inventors <02950> of lies <08267>; all <03605> of you are worthless <0457> physicians <07495>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan