Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SUNDA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 19 : 32 >> 

Sunda: Urang kieu bae: Ama urang sina mabok, sina ngagaulan ka urang, supaya ti Ama boga anak."


AYT: Jadi, marilah kita memberikan minuman anggur kepada ayah kita, lalu bersetubuh dengannya supaya kita dapat meneruskan keturunan melalui ayah kita.”

TB: Marilah kita beri ayah kita minum anggur, lalu kita tidur dengan dia, supaya kita menyambung keturunan dari ayah kita."

TL: Marilah kita beri minum air anggur kepada bapa kita, lalu kita berseketiduran dengan dia supaya dapat kita memeliharakan anak buah dari pada bapa kita.

MILT: Marilah kita memberi minum anggur kepada ayah kita, lalu kita berbaring dengannya, supaya kita dapat meneruskan keturunan dari ayah kita."

Shellabear 2010: Marilah kita beri ayah kita minum anggur lalu kita tidur dengannya, supaya kita dapat melanjutkan keturunan ayah kita.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Marilah kita beri ayah kita minum anggur lalu kita tidur dengannya, supaya kita dapat melanjutkan keturunan ayah kita."

KSKK: Marilah kita memabukkan ayah kita dengan anggur; kita akan tidur dengan dia untuk melanjutkan keturunan melalui ayah kita."

VMD: Jadi, biarlah kita membuat ayah kita mabuk dengan anggur. Kemudian kita dapat mengadakan hubungan suami istri bersamanya. Dengan cara itu kita dapat memakai ayah kita untuk menjaga keluarga kita tetap hidup.”

TSI: Mari kita membuat ayah kita mabuk dengan minum anggur sehingga dia tidak sadar, lalu kita bisa bersetubuh dengannya. Dengan cara inilah kita dapat menyambung keturunan keluarga kita.”

BIS: Mari, kita buat ayah mabuk, lalu kita tidur dengan dia supaya kita mendapat anak."

TMV: Marilah kita membuat ayah mabuk, lalu kita tidur dengan dia supaya kita mendapat anak daripadanya."

FAYH: Marilah kita membuat dia mabuk, lalu kita tidur dengan dia supaya kita mempunyai keturunan dan kaum ayah kita tidak akan punah."

ENDE: Baiklah bapa kita kita beri minum anggur, lalu kita tidur bersama dengan dia, untuk mendapat keturunan dari bapa kita".

Shellabear 1912: Marilah kita beri minum air anggur kepada bapa kita lalu kita berseketiduran dengan dia supaya dapat kita memeliharakan benih dari pada bapa kita."

Leydekker Draft: marilah, bejarlah kamij memberij bapa kamij minom 'ajer 'angawr, dan bejarlah kamij berbaring dengan dija, sopaja kamij menghidop deri pada bapa kamij barang beneh.

AVB: Marilah kita beri ayah kita minum air anggur lalu kita tidur dengannya, supaya kita dapat melanjutkan keturunan ayah kita.”


TB ITL: Marilah <01980> kita beri <08248> <00> ayah <01> kita minum <00> <08248> anggur <03196>, lalu kita tidur <07901> dengan <05973> dia, supaya kita menyambung <02421> keturunan <02233> dari ayah <01> kita."


Jawa: Payo, bapak diaturi ngunjuk anggur, nuli padha ngewori turu, supaya kita padha oleh turun saka bapak.”

Jawa 1994: Beciké bapak diombèni anggur supaya mendem lan nuroni kita, temah kita bakal duwé anak."

Madura: Daddi mara eppa’ pamabu’; mon la mabu’, ba’na ban sengko’ pas tedhung ban eppa’, me’ olle sengko’ ban ba’na bisa andhi’ ana’, materros toronanna eppa’."

Bali: Jalanja baang ibapa nginem anggur, laut iraga medem ngajak ibapa, apanga iraga nutugang katurunan bapan iragane.”

Bugis: Laono mai, tapamabo’i ambo’, nainappaki matinro sibawa aléna kuwammengngi talolongeng ana’."

Makasar: Umba naniusahakangi nasa’ring manggeta, nampa mangeki’ sikatinroang siagang ia, sollanta akkulle anggappa ana’."

Toraja: Maiko anta pairu’i uai anggoro’ tu ambe’ta anta sangampa’, anta padenan bati’ ambe’ta.

Bambam: Dadi tapamäbo'i inde ambeta anna metindoki' sola anna mala deem ullombungam pessubunna ambeta.”

Karo: Ota sibahan gelah mabuk bapanta, gelah banci kita medem ras, jenari lit anakta i bas ia nari."

Simalungun: Bere hita ma minum anggur bapanta, anjaha hasomani hita ma ia modom, ase pagoluh hita ginompar humbani bapanta.”

Toba: Tole, tapainumhon ma anggur tu amanta, jala taparangkupi ibana modom, asa tapangolu pinompar sian amanta.

Kupang: Jadi lebe bae, kotong kasi minum mabo sang bapa. Ais kotong tidor deng dia, ko biar kotong bisa sambung bapa pung turunan.”


NETBible: Come, let’s make our father drunk with wine so we can have sexual relations with him and preserve our family line through our father.”

NASB: "Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father."

HCSB: Come, let's get our father to drink wine so that we can sleep with him and preserve our father's line."

LEB: Let’s give our father wine to drink. Then we’ll go to bed with him so that we’ll be able to preserve our family line through our father."

NIV: Let’s get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father."

ESV: Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father."

NRSV: Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father."

REB: Come now, let us ply our father with wine and then lie with him and in this way preserve the family through our father.”

NKJV: "Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father."

KJV: Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.

AMP: Come, let us make our father drunk with wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring (our race) through our father.

NLT: Come, let’s get him drunk with wine, and then we will sleep with him. That way we will preserve our family line through our father."

GNB: Come on, let's get our father drunk, so that we can sleep with him and have children by him.”

ERV: So let’s get our father drunk with wine. Then we can have sex with him. That way we can use our father to keep our family alive!”

BBE: Come, let us give our father much wine, and we will go into his bed, so that we may have offspring by our father,

MSG: Let's get our father drunk with wine and lie with him. We'll get children through our father--it's our only chance to keep our family alive."

CEV: Let's get our father drunk! Then we can sleep with him and have children."

CEVUK: Let's get our father drunk! Then we can sleep with him and have children.”

GWV: Let’s give our father wine to drink. Then we’ll go to bed with him so that we’ll be able to preserve our family line through our father."


NET [draft] ITL: Come <01980>, let’s make <08248> our father <01> drunk <08248> with wine <03196> so we can have sexual relations <07901> with <05973> him and preserve <02421> our family line <02233> through our father <01>.”



 <<  Kejadian 19 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel