Sunda: Ku naon ngantunkeun abdi sadaya sakitu lamina? Kumaha, kersa upami Gusti mikaemut deui ka abdi sadaya?
AYT: Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami begitu lama?
TB: Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
TL: Mengapa kiranya Engkau melupakan kami sama sekali? dan meninggalkan kami selama-lamanya?
MILT: Mengapa Engkau melupakan kami selamanya, dan meninggalkan kami demikian lama?
Shellabear 2010: Mengapa Engkau terus melupakan kami, meninggalkan kami sekian lama?
KS (Revisi Shellabear 2011): Mengapa Engkau terus melupakan kami, meninggalkan kami sekian lama?
KSKK: Mengapa Engkau meninggalkan kami, mengapa Engkau melupakan kami sekian lamanya?
VMD: Tampaknya Engkau telah melupakan kami selama-lamanya. Tampaknya Engkau telah meninggalkan kami sendirian untuk waktu yang lama.
BIS: Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
TMV: Mengapakah Engkau meninggalkan kami sedemikian lama? Tidakkah Engkau mahu mengingat kami lagi?
FAYH: Mengapa TUHAN melupakan kami untuk selamanya? Mengapa Engkau meninggalkan kami sendirian begitu lama?
ENDE: Mengapa kami Kaulupakan senantiasa, Kautinggalkan seumur hidup?
Shellabear 1912: Mengapa Engkau lupakan kami sampai selama-lamanya dan Engkau meninggalkan kami sekian lama.
Leydekker Draft: Meng`apa kiranja santijasa 'angkaw 'akan lupakan kamij? 'angkaw 'akan tinggalkan kamij sampej kalandjutan harij-harij?
AVB: Mengapa Engkau terus melupakan kami, meninggalkan kami sekian lama?
TB ITL: Mengapa <04100> Engkau melupakan <07911> kami selama-lamanya <05331>, meninggalkan <05800> kami demikian lama <03117> <0753>?
Jawa: Kenging punapa dene Paduka ngantos boten enget dhateng kawula sadaya ing salaminipun, punapaa dene kawula Paduka tegakaken ngantos lami?
Jawa 1994: Kénging menapa kawula sami Paduka tégakaken semanten laminipun? Menapa kawula inggih sami badhé Paduka èngeti malih?
Madura: Aponapa Junandalem me’ ce’ abidda adinggallagi abdidalem sadaja? Ponapa Junandalem saterrossa ta’ emoda ka abdidalem sadaja?
Bali: Napike awinanipun kantos sue pisan Palungguh IRatu nilar titiang? Naeninke Palungguh IRatu pacang eling malih ring titiang?
Bugis: Masa Musalaiki makkuwaro ittana? Makkulléga Muwallupaiki sillampé wettué?
Makasar: Angngapa Kisallo kamma ambokoi ikambe? Maka tuli latakkaluppa maKi’ mae ri kambe?
Toraja: Ma’apai amMi tontong tang ungkilalaikan, sia ma’apai amMi tampe tarru’kan sae lakona?
Karo: Ngkai maka bage dekahna kami ItadingkenNdu? Ndigan denga kin kami IngetNdu?
Simalungun: Mase ma lupa Ham lalab bennami, mase ma sonin dokahni itadingkon Ham hanami?
Toba: Boasa tung tongtong hami halupahononmu, tung tadingkononmu hami pola na sai leleng!
NETBible: Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
NASB: Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
HCSB: Why have You forgotten us forever, abandoned us for our entire lives?
LEB: Why have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time?
NIV: Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
ESV: Why do you forget us forever, why do you forsake us for so many days?
NRSV: Why have you forgotten us completely? Why have you forsaken us these many days?
REB: Why do you forget us so completely and forsake us these many days?
NKJV: Why do You forget us forever, And forsake us for so long a time?
KJV: Wherefore dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time?
AMP: Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
NLT: Why do you continue to forget us? Why have you forsaken us for so long?
GNB: Why have you abandoned us so long? Will you ever remember us again?
ERV: You seem to have forgotten us forever. You seem to have left us alone for such a long time.
BBE: Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
MSG: So why do you keep forgetting us? Why dump us and leave us like this?
CEV: Why have you forgotten us for so long?
CEVUK: Why have you forgotten us for so long?
GWV: Why have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time?
NET [draft] ITL: Why <04100> do you keep on <05331> forgetting <07911> us? Why do you forsake <05800> us so long <03117> <0753>?
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan