TL: (48-10) Ya Allah! terkenanglah kami akan kemurahan-Mu pada sama tengah kaabah-Mu.
AYT: (48-10) Kami membandingkannya dengan kasih setia-Mu, ya Allah, di tengah-tengah bait-Mu.
TB: (48-10) Kami mengingat, ya Allah, kasih setia-Mu di dalam bait-Mu.
MILT: (48-10) Kami telah merenungkan kasih setia-Mu, ya Allah (Elohim - 0430), di tengah-tengah tempat kudus-Mu.
Shellabear 2010: (48-10) Ya Allah, kami merenungkan kasih abadi-Mu di dalam Bait Suci-Mu.
KS (Revisi Shellabear 2011): (48-10) Ya Allah, kami merenungkan kasih abadi-Mu di dalam Bait Suci-Mu.
KSZI: Kami telah memikirkan, Ya Allah, kasih setia-Mu, di dalam rumah suci-Mu.
KSKK: (48-10) Kami merenungkan kasih-Mu yang setia, ya Allah, di dalam kenisah-Mu.
VMD: (48-10) Ya Allah, di dalam Rumah-Mu kami mengingat kebaikan kasih-Mu.
BIS: (48-10) Di dalam Rumah-Mu kami merenungkan kasih-Mu, ya Allah.
TMV: (48-10) Ya Allah, di dalam Rumah-Mu, kami merenungkan kasih-Mu.
FAYH: TUHAN, di Bait-Mu ini kami merenungkan kebaikan dan kasih-Mu.
ENDE: (48-10) Kami timbang-menimbang, ja Allah, kerelaanMu di-tengah2 BaitMu.
Shellabear 1912: (48-10) Ya Allah, terkenanglah kami akan kemurahan-Mu, di tengah-tengah kabah-Mu.
Leydekker Draft: (48-10) Ja 'Allah, kamij meng`enang kamurahanmu; pada sama tengah Kaszbahmu.
AVB: Kami telah memikirkan, ya Allah, kasih setia-Mu, di dalam rumah suci-Mu.
TB ITL: (#48-#10) Kami mengingat <01819>, ya Allah <0430>, kasih setia-Mu <02617> di dalam <07130> bait-Mu <01964>.
Jawa: (48-10) Dhuh Allah, wonten ing padaleman Paduka, kawula sami ngenget-enget dhateng sih-kadarman Paduka.
Jawa 1994: (48-10) Dhuh Allah, wonten ing Pedaleman Paduka kawula sami ngènget-ènget sih-kasetyan Paduka.
Sunda: Di lebet Bait Gusti, nun Allah, abdi sadaya ngemut-ngemut satia asih Gusti.
Madura: (48-10) E dhalem dalemmepon Junandalem abdidalem ker-mekker kataresna’annepon Junandalem, Guste Allah.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, ring tengah Perhyangan Agung Palungguh IRatune titiang minehin sih pasuecan Palungguh IRatu sane nenten rered-rered punika.
Bugis: (48-10) Ri laleng Bola-Mu rinennun-nennungngi pammasé-Mu, oh Allataala.
Makasar: (48-10) Lalang ri BallatTa, nanawa-nawai ikambe pangngamaseanTa, o, Allata’ala.
Toraja: (48-10) O Puang Matua, kikilalai bang tu kamasokanamMi lan lisu banuamMi.
Karo: Nggo sibegi kai si ibahan Dibata, genduari nggo siidah pe. I bas kota TUHAN Dibatanta si Mada Kuasa, tetap IkawaliNa maka aman rasa lalap.
Simalungun: (48-10) Idingat hanami do idop ni uhur-Mu, Ham Naibata, ibagas rumah-Mu.
Toba: Suman do tu barita na hubege hami do huida hami di bagasan huta ni Jahowa Zebaot, di bagasan huta ni Debatanta i, sai pahoton ni Debata do i ro di salelenglelengna. Sela.
NETBible: We reflect on your loyal love, O God, within your temple.
NASB: We have thought on Your lovingkindness, O God, In the midst of Your temple.
HCSB: God, within Your temple, we contemplate Your faithful love.
LEB: Inside your temple we carefully reflect on your mercy, O God.
NIV: Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.
ESV: We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
NRSV: We ponder your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
REB: God, within your temple we meditate on your steadfast love.
NKJV: We have thought, O God, on Your lovingkindness, In the midst of Your temple.
KJV: We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
AMP: We have thought of Your steadfast love, O God, in the midst of Your temple.
NLT: O God, we meditate on your unfailing love as we worship in your Temple.
GNB: Inside your Temple, O God, we think of your constant love.
ERV: God, in your Temple we remember your loving kindness.
BBE: Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.
MSG: We pondered your love-in-action, God, waiting in your temple:
CEV: Our God, here in your temple we think about your love.
CEVUK: Our God, here in your temple we think about your love.
GWV: Inside your temple we carefully reflect on your mercy, O God.
NET [draft] ITL: We reflect <01819> on your loyal love <02617>, O God <0430>, within <07130> your temple <01964>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan