Toraja: Iamotu basse iato Naarra’i lako Yakub la napoaluk, Sia lako Israel la napobasse tang leluk,
AYT: yang Dia teguhkan kepada Yakub sebagai ketetapan, dan kepada Israel sebagai perjanjian yang kekal,
TB: diadakan-Nya bagi Yakub menjadi ketetapan, bagi Israel menjadi perjanjian kekal,
TL: dan yang ditentukan-Nya lagi kepada Yakub akan hukum dan kepada Israel akan perjanjian yang kekal,
MILT: dan Dia telah mengukuhkannya kepada Yakub sebagai ketetapan bagi Israel, sebagai perjanjian selama-lamanya,
Shellabear 2010: Ia meneguhkannya bagi Yakub sebagai ketetapan, dan bagi Israil sebagai perjanjian kekal,
KS (Revisi Shellabear 2011): Ia meneguhkannya bagi Yakub sebagai ketetapan, dan bagi Israil sebagai perjanjian kekal,
KSKK: yang Ia berikan sebagai hukum kepada Yakub, perjanjian yang abadi bagi Israel.
VMD: Ia memberikannya selaku hukum untuk Yakub. Suatu perjanjian dengan Israel yang berlaku untuk selamanya.
BIS: lalu dikukuhkan dengan Yakub menjadi perjanjian yang kekal bagi umat Israel.
TMV: lalu dikekalkan dengan Yakub, menjadi perjanjian abadi bagi umat Israel.
FAYH: Yang diteguhkan-Nya kepada Yakub Dan menjadi perjanjian yang kekal kepada Israel.
ENDE: Itu diadakanNja bagi Jakub djadi hukum, djadi perdjandjian kekal bagi Israil.
Shellabear 1912: serta ditetapkan-Nya bagi Yakub menjadi suatu perintah dan bagi Israel akan perjanjian yang kekal
Leydekker Draft: Maka telah dedirikannja 'itu bagi Jaszkhub 'akan 'ondang-ondang, bagi Jisra`ejl 'akan perdjandji`an kakal.
AVB: Dia meneguhkannya bagi Yakub sebagai ketetapan, dan bagi Israel sebagai perjanjian kekal,
TB ITL: diadakan-Nya <05975> bagi Yakub <03290> menjadi ketetapan <02706>, bagi Israel <03478> menjadi perjanjian <01285> kekal <05769>,
Jawa: kang didamel kagem Rama Yakub dadi katetepan, kagem Rama Israel dadi prajanjian kang langgeng,
Jawa 1994: banjur dikekahaké karo Yakub, dadi janji sing langgeng karo Israèl.
Sunda: PANGERAN kedal jangji ka Yakub anu salawasna moal barobah.
Madura: laju epakoko ban Yakub epadaddi parjanjiyan se langgeng kaangguy ommat Isra’il.
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa ngardi prajanjian ring Dane Yakub, inggih punika: Prajanjian sane langgeng.
Bugis: nainappa napakkasse sibawa Yakub mancaji assijancing iya mannennungengngé lao ri umma Israélié.
Makasar: nampa Napakajarre’ siagang Yakub a’jari parjanjiang satunggu-tungguna mae ri umma’ Israel.
Karo: TUHAN erbahan sada perpadanen ras Jakup, perpadanen si rasa lalap.
Simalungun: Ipajongjong do ai bani si Jakob gabe uhum, bani Israel gabe padan sisadokah ni dokahni.
Toba: Jala dihajongjongkon do i tu si Jakkob bahen patik, tu Israel bahen padan salelenglelengna.
NETBible: He gave it to Jacob as a decree, to Israel as a lasting promise,
NASB: He also confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant,
HCSB: and confirmed to Jacob as a decree, and to Israel as an everlasting covenant:
LEB: He confirmed it as a law for Jacob, as an everlasting promise to Israel,
NIV: He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
ESV: which he confirmed as a statute to Jacob, as an everlasting covenant to Israel,
NRSV: which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
REB: and confirmed as a statute for Jacob, as an everlasting covenant for Israel:
NKJV: And confirmed it to Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
KJV: And hath confirmed the same to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant,
AMP: He confirmed it as a statute to Jacob, and to Israel for an everlasting covenant,
NLT: He confirmed it to Jacob as a decree, to the people of Israel as a never–ending treaty:
GNB: The LORD made a covenant with Jacob, one that will last forever.
ERV: He gave it as a law for Jacob, as an agreement with Israel that will last forever.
BBE: And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
MSG: He posted it in big block letters to Jacob, this eternal covenant with Israel:
CEV: to Abraham, Isaac, and Jacob
CEVUK: (16:16)
GWV: He confirmed it as a law for Jacob, as an everlasting promise to Israel,
NET [draft] ITL: He gave <05975> it to Jacob <03290> as a decree <02706>, to Israel <03478> as a lasting <05769> promise <01285>,
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan