Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa Nakua:
AYT: TUHAN berfirman kepada Musa, firman-Nya,
TB: TUHAN berfirman kepada Musa, demikian:
TL: Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa, dengan mengatakan,
Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa,
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa,
KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa,
VMD: TUHAN berkata kepada Musa,
BIS: TUHAN memberi kepada Musa peraturan-peraturan ini
TMV: TUHAN memberi Musa peraturan-peraturan berikut
FAYH: TUHAN berfirman kepada Musa agar menyampaikan peraturan berikut ini kepada umat Israel:
ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa demikian,
Leydekker Draft: SAbermula maka bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:
AVB: TUHAN berfirman kepada Musa,
TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>, demikian <0559>:
Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika marang Nabi Musa mangkene:
Jawa 1994: Gusti Allah maringaké prenatan marang Musa
Sunda: PANGERAN ngandikakeun ieu papakon ka Musa,
Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa,
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang pidabdabe sane inucap ring sor puniki ring Dane Musa,
Bugis: PUWANGNGE mabbéréyangngi lao ri Musa sining peraturangngéwé
Makasar: Napassareangi Batara mae ri Musa anne paratorang-paratoranga,
Karo: Ibereken TUHAN man Musa peraturen-peraturen enda
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,
Toba: (I.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Musa songon on:
NETBible: The
NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: The LORD spoke to Moses:
LEB: The LORD spoke to Moses,
NIV: The LORD said to Moses,
ESV: The LORD spoke to Moses, saying,
NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:
REB: The LORD told Moses
NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
AMP: AND THE Lord said to Moses,
NLT: The LORD said to Moses, "Give these instructions to the Israelites:
GNB: The LORD gave Moses the following regulations
ERV: The LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD told Moses
CEVUK: The Lord told Moses
GWV: The LORD spoke to Moses,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan