VMD: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
AYT: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,
TB: Lagi berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan Harun:
TL: Dan lagi firman Tuhan kepada Musa dan Harun demikian:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dan Harun dengan mengatakan,
Shellabear 2010: ALLAH berfirman lagi kepada Musa dan Harun,
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman lagi kepada Musa dan Harun,
KSKK: Lalu Yahweh berbicara kepada Musa dan Harun dan bersabda,
BIS: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
TMV: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,
FAYH: Selanjutnya TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, "Berapa lama lagi bangsa yang jahat ini menggerutu kepada-Ku? Karena Aku sudah mendengar segala sesuatu yang mereka katakan.
ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa dan Harun demikian:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa dan kepada Harun demikian:
Leydekker Draft: Komedijen bafermanlah Huwa kapada Musaj, dan kapada Harun, sabdanja:
AVB: TUHAN berfirman lagi kepada Musa dan Harun,
TB ITL: Lagi berfirmanlah <01696> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872> dan Harun <0175>: [<0413> <0559>]
Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika maneh marang Nabi Musa lan Imam Harun:
Jawa 1994: Pangandikané Gusti Allah marang Musa lan Harun,
Sunda: PANGERAN ngandika ka Musa jeung Harun,
Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa ban Harun,
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris masabda ring Dane Musa miwah Dane Harun asapuniki:
Bugis: Makkedai PUWANGNGE lao ri Musa sibawa Harun,
Makasar: Nakanamo Batara mae ri Musa siagang Harun,
Toraja: Ma’kada poleomi tu PUANG lako Musa sola Harun Nakua:
Karo: Nina TUHAN man Musa ras Harun,
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa pakon si Aron,
Toba: Dung i ro muse hata ni Jahowa tu si Musa dohot tu si Aron songon on:
NETBible: The
NASB: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
HCSB: Then the LORD spoke to Moses and Aaron:
LEB: Then the LORD said to Moses and Aaron,
NIV: The LORD said to Moses and Aaron:
ESV: And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
NRSV: And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying:
REB: The LORD said to Moses and Aaron,
NKJV: And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
AMP: And the Lord said to Moses and Aaron,
NLT: Then the LORD said to Moses and Aaron,
GNB: The LORD said to Moses and Aaron,
ERV: The LORD said to Moses and Aaron,
BBE: Then the Lord said to Moses and Aaron,
MSG: GOD spoke to Moses and Aaron:
CEV: The LORD told Moses and Aaron
CEVUK: The Lord told Moses and Aaron
GWV: Then the LORD said to Moses and Aaron,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan