Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMBDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 7 >> 

1Sabermula manakala ma-ha. Tuhan sudahlah meng-habiskan segala perkata; annja berhadapan kawm itu, masok-lah Ija di Kapernaum.

2Maka satu hamba deri sa; awrang Pengratus, jang tu-wannja tjintalah dija amat banjak, adalah di situpawn dengan sakit pajah.

3Tetapi serta ija dapat dengar chabar akan Tuhan JESUS, surohlah ija Penatu-wa-penatuwa awrang-awrang Jehudi, datang kapadanja, minta kalu-kalu Ija suka datang sombohkan hambanja itu.

4Maka berdatanglah dija awrang ita kapada Tuhan JESUS, dan mintalah padanja dengan sangat, kata: Ijalah mustahak jang Angkaw ber-bowat itu pada dija.

5Karana ija tjinta bangsa kami, dan Kanisa kami ija sudah perusah bagi kami.

6Bagitupawn pergilah Tu-han JESUS bersama-sama dengan dija awrang. Maka sedang Ija tijada djawoh lagi deri pada rumah itu, suroh-lah Pengratus itu barang tsobat kapada maha Tuhan dengan suroh bilang: Ja Tu-han djanganlah bersusah; ka-rana tijada kuberguna, jang Angkaw masok di bawah atap rumahku.

7Maka sebab itu lagi b/eta sudah rasa b/eta punja diri kurangi mustanhak akan ber-datang padamu; tetapi bilang-lah sadja sapatah perkata; an, bagitu djuga hamba b/eta akan djadi bajik.

8Karana b/eta ini ada sa-awrang djuga di bawah ka-wasa deri jang lajin, sedang di bawah b/eta kombali ada awrang-awrang paparangan; maka djikalaw b/eta bilang pada sa; awrang deri padanja: Pergi! bagitu djuga ija pergi; dan pada jang lajin: Mari sini! Bagitu djuga ija datang; dan pada hambaku: bowatlah itu! bagitu djuga ija bowat.

9Maka manakala Tuhan JESUS dengarlah itu, heran-lah Ija awleh karana dija, dan membaliklah mukanja dan katalah pada kawm jang adalah ikot Dija: B/eta bilang pada kamu, satu pertjaja jang sabagitu sudah tijada Ku-dapat antara awrang-awrang Isra; el.

10Dan manakala awrang-awrang jang tersuroh itu, sampelah kombali di rumah, mandapatlah marika itu hamba jang sakit itu dengan segala bajik.

11Adapawn djadilah ko-medijen deri pada itu, jang maha Tuhan masoklah dalam satu negeri bernama Na; in; maka pergilah bersama-sama dengan Dija murid-muridja, dan banjak awrang lajin-lajin.

12Maka manakala Ija su-dah datan hampir sampe di pintu negeri, takadjoh! aw-rang bawalah pikol sa; awrang mati, satu anak laki-laki sa-awranguja Sadja deri pada ibunja, dan itulah satu par-ampuwan balu, dan banjak awrang deri dalam negeri itu bersama-sama dengan dija.

13Dan manakala Tuhan JESUS dapat lihat dija, sa-janglah Ija akan parampuwan itu, dan katalah padanja: Djangan menangis!

14Maka menghampirlah Ija kasitu, dan peganglah lerang itu; dan awrang-aw-rang memikol tinggallah ber-diri dijam; dan katalah Ija: H/e awrang muda, B/eta bi-lang padamu: bangun!

15Bagitu djga awrang mati itu bangun dudok dan mula; ilah berkata-kata; bagitu djuga maha Tuhan berilah dija pada ibunja.

16Maka berlakulah takotan atas marika itu samowanja, dan dija awrang itu memu-djilah Allah, kata: Satu Nabi besar sudah bangun antara kami, dan Allah sudah tilik dengan sajang akan kawmnja.

17Bagitu djuga chabar deri padanja sampelah pada saga-nap tanah awrang Jehudi dan pada sakalijen tanah ku-liling-kuliling.

18Adapawn murid-murid Joannes membawakanlah war-ta deri pada segala sasawatu itu kapadanja.

19Maka panggillah Joan-nes duwa awrang deri pada murid-muridnja, lalu suroh-lah marika itu kapada Tuhan JESUS, katakan: Adakah Ang-kaw Dija itu, jang akan haros datang, ataw bernan-tikah kami satu jang lajin?

20Maka berdatanglah ka-padanja laki-laki itu dan ka-talah: Joannes, Permandi itu sudah suroh kami datang kapadamu, dan suroh bilang kapadamu: Adakah Angkaw Dija itu, jang akan haros datang, ataw haroskah kami bernanti satu jang lain?

21Adapawn pada djam itu djuga sombohkanlah Ija ba-njak awrang deri kasakitan, dan deri susah-susah sang-sara, dan deri pada djin-djin jang djahat, dan banjak aw-rang buta Ija kasi lihat kombali.

22Maka menjahutlah Tu-han JESUS dan katalah pada marika itu: Pergilah kamu bawa chabar pada Joannes akan segala sasawatu itu, jang kamu sudah dapat lihat dan menangar: Awrang-aw-rang buta ada lihat; awrang-awrang kaki mati dapat ber-djalian; awrang-awrang kusta djadi sutji; awrang-awrang tuli dengar; awrang-awrang jang sudah mati, bangun hidop kombali; pada awrang miskin djadi dechotbatkan warta kasuka; an.

23Dan maha berontong ada awrang itu, jang tijada hati bingon akan Daku.

24Maka manakala surohan-surohan Joannes sudahlah berangkat pergi, mula; ilah Tuhan JESUS berkata-kata pada kawm itu akan Joannes. Apatah kamu sudah pergi kaluwar kahutan pasunjian, akan mawu melihat apa? Sa-batang bulohkah, jang ter-gojang awleh angin kasana-kamari?

25Tetapi apatah kamu su-dah kaluwar akan melihat? Sa; awrang manusijakah jang terpake dengan pakean jang halus-halus? Lihat, awrang degan pakean halus dan jang hidop besar terdapat di is-tana Radja-radja.

26Tetapi apatah kamu su-dah kaluwar melihat? Sa; aw-rang Nabikah? Bekan, Aku bilang bagi kamu, sa; awrang jang ada lebeh-lebeh lagi deri satu Nabi.

27Ijalah dija itu, akan sijapa ada tersurat: "Lihat, Aku menjuroh Mela; ikatkuber-hadapan Angkaw, jang akan sadijakan djalan bagimu ber-hadapan Angkaw."

28Karana Aku bilang pada kamu, bahuwa di antara se-gala awrang, jang sudah djadi deri dalam parampuwan, bu-kan ada satu Nabi jang lebeh besar deri Joannes Permandi; tetapi jang terkitjil di dalam karadja; an Allah ada lebeh besar deri dija.

29Maka samowa kawm itu, jang adalah dengar-dengar dan awrang-awrang pendjaga bea sudah Menglilkan Tuhan Allah dan berilah diringa de-permandikan dengan perman-dian Joannes.

30Tetapi awrang-awrang Farisi dan Pengadjar-penga-djar Tawrat, sudah membo-wang bitjara Allah akan sen-dirinja, dengan tijada tarima permandian deri padanja.

31Maka katalah maha Tu-han: Dengansijapa Aku mawu mengupamakan manusija-ma-nusija deri pada bangsa ini, dan dija awrang ada sarupa dengan sijapakah?

32Sarupa adanja dengan anak-anak jang ada dudok-dudok di pasar, dan jang baku-balas sawara dengan taman-tamannja, kata: Kita awrang sudah bertijop-tijop pada kamu, dan kamu sudah tijada menari; kami sudah meratah bagi kamu, dan ka-mu sudah tijada menangis.

33Karana Joannes Per-mandi sudah datang dengan tijada makan rawti dan dengan tijada minom ajer anggawr, dan kamu kata: Ija sudah kena djin!

34Dan Anak manusija su-dah datang, dan Ija makan dan minom, dan kamu kata: Tjawba lihat sa; awrang ga-lodjoh dan pemabok, sa; aw-rang taman pendjaga bea dan awrang-awrang berdawsa.

35Tetapi budi kabenaran dapat deadilkan awleh saka-lijen anak-anaknja.

36Adapawn adalah sa; aw-rang deri antara Farisi-Farisi itu, jang panggillah Tuhan JESUS, akan makan sertanja. Bagitu djuga masoklah Ija rumah awrang Farisi itu, dan dudoklah makan.

37Maka lihatlah! sawatu parampuwan di negeri itu, jang sa; awrang berdawsa ada-nja, serta ija dapat dengar jang Tuhan JESUS adalah dudok makan di rumah sa; aw-rang Farisi itu, bawalah satu karafta minjak bobo;

38Dan berdirilah di bala-kang Dija, dengan menangis-nangis pada kaki-kakinja, dan mula; ilahija membasahkan tu-han punja kaki dengan ajer matanja, lalu bikin kering dengan rambot kapalanja, dan polok tjium kaki-kakinja dan sapu itu dengan minjak bobo itu.

39Dan serta Farisi itu, jang sudah panggil Dija man-kan, dapat lihat itu, bersab-dalah ija sama sendirinja, kata: Kalu-kalu Dija ini ada sa; awrang Nabi, tantu djuga Ija akan tahu, parampuwan bagimana dija ini ada jang sapu pegang Dija; dan jang itu satu parampuwan berdawsa.

40Maka menjahutlah Tu-han JESUS, kata padanja: Simon, B/eta mawu bilang apa-apa padamu. Maka kata-lah ija: H/e guru, bilang!

41Adalah duwa awrang berhutang pada sawatu djuga tuwan kupang. Sawatu deri padanja berhutang lima ratus dinar, dan jang lajin itu, lima puloh.

42Maka deri sebab tijada sabarang apa-apa pade dija awrang akan bajar itu, ija djuga kasi ampon pada duwa-duwa. Tjawba bilang, sijapa deri kaduwa ini akan tjinta dija terlebeh?

43Maka bersabdalah Simon, kata: B/eta sangka, jang dija itu, pada sijapa ija sudah kasi ampon terlebeh banjak. Katalah Tuhan JESUS kapa-danja: Angkaw sudah pa-riksa betul.

44Maka serta itu, baliklah Ija mukanja kapada param-puwan itu, kata pada Simon: Adakah angkaw lihat param-puwan ini? B/eta sudah ma-sok rumahmu, angkaw sudah tijada kasi ajer pada kaki-kakiku; tetapi dija ini su-dah membasahkan kaki-kaki-ku dengan ajer mantanja dan su-dah bekin kering itu dengan rambot kapalanja.

45Angkaw sudah tijada kasi tjium padaku, tetapi dija ini deri mula; i masok, sudah tijada berhenti polok tjium kaki-kakiku.

46Dengan minjak angkaw sudah tijada sapu gosok ka-palaku, dija itu sudah sapu gosok kak-kakiku dengan minijak bobo.

47Sebab itu B/eta bilang padamu, dija punja dawsa jang banjak-banjak itu sudah deamponi kapadanja; karana ija sudah tjinta banjak-ba-njak, tetapi bagi sijapa ku-rang deamponi, kurang-ku-rang djuga dija punga tjinta.

48Maka katalah Ija pada parampuwan itu: Dawsa-daw-samu sudah terampon padamu.

49Maka awrang-awrang itu, jang adalah dudok sama-sama di majida, mula; iah kata sama sendirinja: Sija-patah Dija ini sampe lagi dawsa-dawsa Ija mengam-poni?

50Tetapi berkatalah Ija pada parampuwan itu: Iman-mu sudah paliharankan ang-kaw; pergilah pulang dengan dame!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lukas 7 >> 


Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel