1Adapawn sedang Tuhan JESUS adalah berdjalan-djalan langgar, melihatlah Ija satu manusija, jang sudahlah djadi dengan buta.
2Maka bertanjalah padanja murid-muridnja, kata: Rabbi! Sijapatah sudah berdawsa, dija itu ataw ibu-bapanja, jang dija ini sudah djadi deng-an buta?
3Menjahutlah Tuhan JESUS: Dija ini tijada berdawsa dan bukan lagi ibu-bapanja, tetapi sopaja pakardja; an Allah djadi njata di dalam dija.
4Saharosnja Aku bakar-dja pakardja; an deri jang su-dah suroh B/eta, salama ada sijang; ada datang malam pa-da jang mana sa; awrangpawn tijada bawleh bakardja.
5Salama Aku ada di dalam dunja, Aku ini ada tarang dunja.
6Dengan kata bagitu me-ludahilah Ija di tanah dan dja-dikanlah petji deri pada ludah itu, dan gosoklah petji itu atas mata-mata awrang buta itu.
7Dan katalah padanja: Pergilah awlehme, memba-sohkanlah dirimu di dalam ajer mandi Siloam, (jang ter-salin artinja tersuroh.) Bagitu djuga pergilah ija membasoh-kan dirinja, dan berdatanglah dengan bawleh melihat.
8Maka awrang sakampong-nja dan jang sudah lihat dija lebeh di-hulu, jang ija ada-lah sa; awrang buta, katalah: Bukankah dija itu, jang ada-lah dudok minta-minta?
9Lajin-lajin katalah: Itu dija djuga; jang lajin kom-bali:Ini sarupa dengan dija. Dija sendiri bilang: B/eta ada dija itu.
10Maka katalah marika itu padanja: Bagimana mata-ma-tamu sudah djadi terbuka?
11Menjahutlah ija, kata: Sa; awrang itu jang denama; i JESUS, sudah bikin petji, dan sudah gosok mata-mata b/eta, dan katalah padaku: Pergilah awlehmu di ajer mandi Siloam, dan membasohkanlah dirimu. Dan b/eta sudah pergi basoh, dan sudah bawleh lihat.
12Katalah marika itu padanja: Di mana Dija? Ija kata: B/eta tijada tahu.
13Marika itu membawa-kanlah dija, pada awrang-awrang Farisi, dija itu jang sudah ada buta.
14Tetapi adalah Sabbat, pada tatkala Tuhan JESUS sudan bikin petji itu dan mem-bukakanlah mata-matanja.
15Bagitu djuga awrang-awrang Farisi tanjalah dija kombali, bagimana ija sudah djadi melihat. Maka katalah iha pada marika itu: Tarohlah Ija petji atas mata-mata b/eta, dan b/eta sudah basoh muka, dan b/eta sudah bawleh lihat.
16Maka katalah barang awrang deri antara awrang-awrang Farisi: Sa; awrang itu bukan ada deri pada Allah, awleh karana lja tijada pe-gang Sabbat. Jang lajin ka-talah: Barimana sa; awrang berdawsa bawleh bowat tanda-tanda sabagitu? Maka djadilah perbantahan antara marika itu.
17Katalah marika itu kom-bali pada awrang buta itu: Angkaw, apatah angkaw ka-takan akan Dija; jang Ija sudah bukakan mata-matamu? Katalah ija: Ijalah satu Nabi?
18Maka awrang Jehudi tijada pertjaja akan dija, jang ija sudah ada buta, dan sudah djadi melihat, sampe dija awrang panggil ibu-bapa deri padanja itu, jang sudah djadi melihat.
19Dan bertanjalah marika itu pada dija awrang, kata: Adakah dija ini kamu punja anak laki-laki, jang kamu katakan, jang ija sudah djadi dengan buta? Maka bagimana sakarang ija ada lihat?
20Menjahutlah pada ma-rika itu ibu-bapanja, dan ka-talah: Kami tahu, jang dija ini ada kita awrang punja anak laki-laki, dan jang ija sudah djadi dengan buta.
21Tetapi bagimana saka-rang ija lihat, kami tijada tahu; ataw sijapa sudah bu-ka dija punja mata, kita awrang djuga tijada tahu; ija sudah sampe umor, tanjalah dija sendiri, bejar ija katakan akan sendirinja.
22Ibu-bapanja itu katalah bagitu, awleh karana marika itu takotlah awrang Jehudi, karana awrang Jehudi sudah tantukan, jang barang sijapa akan mengakaw Dija, jang Ija ada CHRISTOS, akan djadi ter-bowang deri dalam Kanisa.
23Tagal itu katalah ibu-bapanja: Ija sudah sampe umor, tanjalah dija djuga.
24Bagitu djuga panggillah marika itu pada jang kaduwa kali manusija itu, jang sudah ada buta, dan katalah pa-jang: Berilah hormat pada Allah! Kami ada tahu, jang manusija itu, sa; awrang ber-dawsa adanja.
25Bagitu djuga menjahut-lah ija, kata: Kalu-kalu Ija ada sa; awrang berdawsa, b/eta tijada tahu; satu perkara b/eta tahu, jang b/eta sudah ada buta, dan sakarang b/eta lihat.
26Maka katalah marika itu kombali padanja: Bagi-mana Ija sudah bowat pada-mu? Bagimana sudah Ija bu-ka mata-matamu?
27Menjahutlah ija pada marika itu: B/eta baharu bi-lang itu pada kamu, dan ka-mu sudah tijada dengar. Ka-rana apa kamu mawu dengar kombali? Mawukah kamu ba-rangkali djadi lagi murid-mu-ridnja?
28Bagitu djuga dija awrang kutoklah dija, dan katalah: Augkaw ada Dija punja murid, kita awrang ada murid-murid Musa.
29Kami tahu jang Allah sudah katakan pada Musa; tetapi akan Dija itu kami tijada tahu, Ija deri mana.
30Menjahutlah manusija itu, dan katalah pada marika itu: Itulah songgoh satu per-kara h/eran, jang kamu tijada tahu, Ija deri mana, sedang djuga Ija sudah buka mata-mata b/eta.
31Tetapi kami tahu, jang akan sa; awrang berdawsa Allah tijada dengar; tetapi dji-kalaw barang sa; awrang takot akan Allah dan bowat kahen-daknja, akan dija itu Ija dengar.
32Deri purba-kala bulom terdengar jang sudah djadi debukakan mata-mata deri sa; awrang jang deperanak deng-an buta.
33Djikalaw Ija ini bukan ada deri pada Allah, saba-rang apa-apapawn Ija tijada akan bawleh bowat.
34Menjahutlah marika itu, dan katalah padanja: Di dalam dawsa punoh-punoh angkaw sudah taperanak, dan angkaw ada mawu adjar kita-awrang? Dan marika itu mem-bowangkanlah dija kaluwar.
35JESUS, jang marika itu sudahlah membowang dija kaluwar, dan sedang Ija men-dapatlah dija, katalah Ija padanja: Adakah angkaw pertjaja di dalam Anak Allah?
36Menjahutlah ija, kata: Sijapatah Dija itu, ja Tuhan? Sopaja b/eta pertjaja di dalam Dija.
37Katalah Tuhan JESUS padanja: Angkaw ada lihat Dija, dan sijapa jang ada ber-kata-kata dengan angkaw, itu ada Dija.
38Bersabdalah ija: B/eta pertjaja, ja Tuhan! Dan menjombahlah ija padanja.
39Maka katalah Tuhan JESUS: Akan sawatu hukum B/eta sudah masok dunja ini; itupawn sopaja jang tijada melihat, dapat melihat, dan jang ada lihat djadi buta.
40Maka barang awrang deri antara awrang-awrang Farisi, jang adalah bersama-sama dengan Dija, dengarlah itu, dan katalah padanja: Djangan barangkali kita awrang buta lagi?
41Katalah Tuhan JESUS pada marika itu: Kalu-kalu kamu adalah buta, tijada akan ada dawsa bagi kamu; tetapi sedang sakarang kamu bilang: Kami ada lihat, ba-gitupawn dawsa kamu ada tinggal.