CEV: I am sending Huram Abi to you. He is very bright.
AYT: Sekarang, kukirimkan kepadamu seorang ahli yang sangat terampil, yaitu Huram-Abi.
TB: Maka sekarang aku mengirim seorang ahli, yang penuh pengertian, yakni Huram Abi,
TL: Maka sebab itu sekarang beta menyuruhkan seorang yang pandai lagi bijaksana dan cerdik, yaitu Hiram Abi,
MILT: Maka sekarang aku mengirim seorang ahli yang penuh pengertian, dari ayahku Huram,
Shellabear 2010: Sekarang, kukirimkan seorang ahli yang sangat terampil, yaitu Huram-Abi.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang, kukirimkan seorang ahli yang sangat terampil, yaitu Huram-Abi.
KSKK: (2-12) Dan aku mengirim kepadamu seorang seniman yang terampil, Huram-abi,
VMD: Aku mengirimkan kepadamu tukang yang ahli bernama Huram Abi.
BIS: Bersama ini aku mengirim kepada Tuan seorang tenaga ahli yang pandai dan trampil, bernama Huram.
TMV: Beta mengirim Huram, seorang tukang yang mahir dan bijak, kepada tuanku.
FAYH: "Aku akan mengirimkan kepada Baginda seorang ahli, orangku yang termasyhur, yaitu Huram Abi. Ia sangat pandai,
ENDE: (2-12) Bersama ini beta mengirim kepada anda seorang ahli tjakap, jang berpengertian, jakni Huram-Abi,
Shellabear 1912: Akan sekarang hamba menyuruhkan seorang pandai lagi bijaksana Huram Abi, namanya,
Leydekker Draft: Sakarang pawn 'aku meng`utus sa`awrang laki-laki hakim jang bajik maszrifatnja, 'ija 'itu Huram 'Abij.
AVB: Sekarang, kukirimkan seorang ahli yang sangat terampil, iaitu Huram-Abi.
TB ITL: Maka sekarang <06258> aku mengirim <07971> seorang <0376> ahli <02450>, yang penuh <03045> pengertian <0998>, yakni Huram <02361> Abi <01>,
Jawa: Awit saking punika kula ngintunaken satunggaling ahli, ingkang kapenuhan ing pangretosan, inggih punika Huram Abi,
Jawa 1994: Sareng kaliyan serat menika kula kintun utusan tiyang ingkang ahli, ingkang pinter saha wicaksana, namanipun Huram.
Sunda: Akang nyanggakeun hiji jalmi ahli ukir anu pinter, wastana Huram.
Madura: Asareng serrat paneka abdina ngeremmagi ka panjennengngan tokang se ahli, penter sareng parekas, nyamaepon Huram.
Bali: Titiang jaga ngaturin idewa tukang sane wicaksana tur widagda, sane mawasta Huram.
Bugis: Nasibawang iyaé ukiringngi lao ri Puwang séddi tau ahli iya maccaé namapanré, asenna Huram.
Makasar: Anne nia’ kukiring mae ri katte se’re tau pore siagang tau cara’de’, niarenga Huram.
Toraja: Totemo kusuamo lako kalemi tu misa’ to manarang, tu diben kamatarrusan, iamotu Huram-Abi,
Karo: Kukiremken man bandu sada tukang si pentar dingen beluh, gelarna Huram.
Simalungun: Halani ai, husuruh do sada halak na pentar, na pandei martimbang, ai ma si Huram-Abi,
Toba: (2-12) Dibahen i husuru ma sada halak na pistar, na umboto panimbangon, i ma damang si Hiram i.
NETBible: Now I am sending you Huram Abi, a skilled and capable man,
NASB: "Now I am sending Huram-abi, a skilled man, endowed with understanding,
HCSB: I have now sent Huram-abi, a skillful man who has understanding.
LEB: And now, I’m sending a man with skill and intelligence––Huram Abi.
NIV: "I am sending you Huram-Abi, a man of great skill,
ESV: "Now I have sent a skilled man, who has understanding, Huram-abi,
NRSV: "I have dispatched Huram-abi, a skilled artisan, endowed with understanding,
REB: “I now send you my expert Huram, a skilful and experienced craftsman.
NKJV: And now I have sent a skillful man, endowed with understanding, Huram my master craftsman
KJV: And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father’s,
AMP: Now I have sent a skilled man, endued with understanding, even Huram-abi, my trusted counselor,
NLT: "I am sending you a master craftsman named Huram–abi. He is a brilliant man,
GNB: I am sending you a wise and skillful master metalworker named Huram.
ERV: I will send you a skilled craftsman named Huram Abi.
BBE: And now I am sending you a wise and expert man, Huram who is as my father,
MSG: I've sent you Huram-Abi--he's already on his way--he knows the construction business inside and out.
CEVUK: I am sending Huram Abi to you. He is very bright.
GWV: And now, I’m sending a man with skill and intelligence––Huram Abi.
NET [draft] ITL: Now <06258> I am sending <07971> you Huram <02361> Abi <01>, a skilled <02450> and capable <0998> <03045> man <0376>,