ESV: The LORD has sworn by the pride of Jacob: "Surely I will never forget any of their deeds.
AYT: TUHAN telah bersumpah dengan kesombongan Yakub, “Sesungguhnya, Aku tidak akan pernah melupakan setiap perbuatan mereka!
TB: TUHAN telah bersumpah demi kebanggaan Yakub: "Bahwasanya Aku tidak akan melupakan untuk seterusnya segala perbuatan mereka!
TL: Bahwa Tuhan sudah bersumpah dengan kemuliaan Yakub: Niscaya tiada Aku melupakan segala perbuatan mereka itu sampai selama-lamanya!
MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) telah bersumpah demi kebanggaan Yakub: Tentu saja Aku tidak akan pernah melupakan segala perbuatan mereka!
Shellabear 2010: ALLAH telah bersumpah karena kecongkakan Yakub, “Sesungguhnya Aku tidak akan melupakan untuk seterusnya segala perbuatan mereka.
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH telah bersumpah karena kecongkakan Yakub, "Sesungguhnya Aku tidak akan melupakan untuk seterusnya segala perbuatan mereka.
KSKK: Yahweh, kebanggaan Israel, telah bersumpah demi diri-Nya sendiri, "Tidak pernah Aku akan melupakan perbuatan-perbuatan mereka."
VMD: TUHAN telah bersumpah. Ia memakai nama-Nya, kebanggaan Yakub, dan bersumpah, “Aku tidak akan pernah melupakan yang telah dilakukannya.
BIS: TUHAN, Allah bangsa Israel, telah bersumpah, "Aku sama sekali tidak akan melupakan perbuatan mereka yang jahat.
TMV: TUHAN, Allah Israel sudah bersumpah, "Sekali-kali Aku tidak akan melupakan perbuatan mereka yang jahat.
FAYH: TUHAN, Kebanggaan Yakub (Israel), telah bersumpah, "Aku tidak akan melupakan segala perbuatanmu!"
ENDE: Jahwe bersumpah demi kesombongan Jakub: Tidak se-lama2nja Aku akan melupakan segala pekerdjaannja.
Shellabear 1912: Maka Allah telah bersumpah demi kemuliaan Yakub: "Bahwa sesungguhnya tiada Aku melupakan barang sesuatu perbuatan kelak sampai selama-lamanya.
Leydekker Draft: Huwa sudah bersompah demi katinggijan Jaszkhub: tijada 'aku 'akan lupakan sakalijen perbowatannja sampej kakal!
AVB: TUHAN telah bersumpah demi keangkuhan Yakub, “Sesungguhnya, Aku tidak akan melupakan segala perbuatan mereka.
TB ITL: TUHAN <03068> telah bersumpah <07650> demi kebanggaan <01347> Yakub <03290>: "Bahwasanya <0518> <00> Aku tidak <00> <0518> akan melupakan <07911> untuk seterusnya <05331> segala <03605> perbuatan <04639> mereka!
Jawa: Sang Yehuwah wus supaos demi kamulyane Yakub: “Satemen-temene Ingsun ora bakal nyupekake ing sateruse marang sakehe panggawene!
Jawa 1994: Pangéran Allahé Israèl wis supaos, "Aku bakal ora nyupèkaké pialamu ing selawasé.
Sunda: PANGERAN, Allahna urang Israil geus sumpah, "Kami moal bisa poho kana kalakuan maranehna anu sakitu jahatna.
Madura: PANGERAN, Allahna bangsa Isra’il, la asompa, "Sengko’ maske baramma’a ta’ epaloppa’a ka lalakonna reng-oreng jareya se jahat.
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin Israele sampun masumpah sapuniki: “Ulun tusing lakar engsap teken laksanannyane ane corah.
Bugis: PUWANG, Allataalana bangsa Israélié, purani mattanro, "Dé’ sises-siseng Uwallupaiwi matu pangkaukenna mennang iya majaé.
Makasar: Batara, Allata’alana Israel, le’baki assumpa angkana, "Tena sikali nalaKukaluppai panggaukang ja’dala’na ke’nanga.
Toraja: Umposumpa kamala’biranna Yakub tu PUANG Nakua: Tonganna tae’ Kula ungkalupai sae lakona moi misa’ tu penggauranna tau iato mai.
Karo: TUHAN, Dibata nu Israel, nggo ersumpah nina, "Ngayak ndigan pe la Aku lupa kejahatenna.
Simalungun: Domma pala marbulawan Jahowa bani hamuliaon ni si Jakob, “Tongon, seng anjai halupahonon-Ku be pambahenan ni sidea ai ganup.
Toba: (II.) Nunga pola marmangmang Jahowa tu hamuliaon ni si Jakkob: Molo tung halupahononku be salelenglelengna angka pambahenannasida sudena.
NETBible: The
NASB: The LORD has sworn by the pride of Jacob, "Indeed, I will never forget any of their deeds.
HCSB: The LORD has sworn by the Pride of Jacob: I will never forget all their deeds.
LEB: The LORD has sworn an oath by Jacob’s pride: "I will never forget anything that they have done."
NIV: The LORD has sworn by the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done.
NRSV: The LORD has sworn by the pride of Jacob: Surely I will never forget any of their deeds.
REB: The LORD has sworn by the arrogance of Jacob: I shall never forget any of those activities of theirs.
NKJV: The LORD has sworn by the pride of Jacob: "Surely I will never forget any of their works.
KJV: The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
AMP: The Lord has sworn by [Himself Who is] the Glory {and} Pride of Jacob, Surely I will never forget any of their [rebellious] deeds.
NLT: Now the LORD has sworn this oath by his own name, the Pride of Israel: "I will never forget the wicked things you have done!
GNB: The LORD, the God of Israel, has sworn, “I will never forget their evil deeds.
ERV: The LORD made a promise. He used his name, “Pride of Jacob,” and made this promise: “I will never forget what those people did.
BBE: The Lord has taken an oath by the pride of Jacob, Truly I will ever keep in mind all their works.
MSG: GOD swears against the arrogance of Jacob: "I'm keeping track of their every last sin."
CEV: I, the LORD, won't forget any of this, though you take great pride in your ancestor Jacob.
CEVUK: I, the Lord, won't forget any of this, though you take great pride in your ancestor Jacob.
GWV: The LORD has sworn an oath by Jacob’s pride: "I will never forget anything that they have done."
NET [draft] ITL: The Lord <03068> confirms this oath <07650> by the arrogance <01347> of Jacob <03290>: “I swear I will never <05331> forget <07911> all <03605> you have done <04639>!