ESV: The wicked accepts a bribe in secret to pervert the ways of justice.
AYT: Orang fasik menerima suap dalam dada untuk membelokkan jalan keadilan.
TB: Orang fasik menerima hadiah suapan dari pundi-pundi untuk membelokkan jalan hukum.
TL: Bahwa orang fasik mengambil hadiah dari dalam ribaan akan memutar-balikkan segala jalan hukum.
MILT: Orang fasik menerima suap di pelukan, untuk membelokkan jalan keadilan.
Shellabear 2010: Orang fasik menerima suap secara sembunyi-sembunyi untuk membelokkan jalan keadilan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Orang fasik menerima suap secara sembunyi-sembunyi untuk membelokkan jalan keadilan.
KSKK: Orang yang curang menerima suap untuk membengkokkan jalan keadilan.
VMD: Hakim yang jahat menerima uang sogok, dan membuat keadilan tidak jalan.
TSI: Orang yang jahat diam-diam menerima uang suap untuk memutarbalikkan kebenaran.
BIS: Hakim yang curang, menerima uang sogok secara rahasia dan tidak menjalankan keadilan.
TMV: Hakim yang curang menerima rasuah dengan diam-diam dan tidak menjalankan keadilan.
FAYH: Menerima suap untuk memutarbalikkan kebenaran adalah salah.
ENDE: Sogokan dari pantjungpun orang djahat menerimanja, untuk memutar-balikkan djalanan hukum.
Shellabear 1912: Maka orang jahat itu menerima suap dari pada kandungan orang supaya diputer balikkannya segala jalan hukum.
Leydekker Draft: 'Awrang fasikh 'akan meng`ambil surong-surongan deri dalam pangkuw; 'akan membalik belah lurong-lurong 'intsaf.
AVB: Orang durjana menerima rasuah secara sembunyi-sembunyi untuk menyelewengkan jalan keadilan.
TB ITL: Orang fasik <07563> menerima <03947> hadiah suapan <07810> dari pundi-pundi <02436> untuk membelokkan <05186> jalan <0734> hukum <04941>.
Jawa: Wong duraka nampani besel saka ing kanthong, kanggo ndhoyongake kaadilan.
Jawa 1994: Hakim sing mélikan gelem nampani besel, supaya ndhoyongaké keadilan.
Sunda: Hakim anu piduit, ririkipan daek disogok, kaadilan mah teu dijalankeun.
Madura: Hakim se ta’ jujur tek-ngetek narema go’-sogo’, ban ta’ ajalannagi kaadilan.
Bali: Hakim ane pekel nampi suap aji silib, sawireh keto kadilane lantas tusing kalaksanayang.
Bugis: Haking iya macéko-cékoé, tarimai dowi pasoso secara rahasiya sibawa dé’ napajoppai adélékengngé.
Makasar: Haking jekkonga, annarima cokko-cokkoi doe’ pammuccu’ siagang tena napajappai kaadelanga.
Toraja: Iatu to tang mekaaluk untarima pamengan lan mai kandu’ la umputa’ lalan katonganan.
Karo: Hakim si korupsi erbuni-buni ia ngaloken sogok, eme sabapna la banci jumpa keadilen.
Simalungun: Sisip na hunja pe ijalo parjahat do, laho papeol pardalan ni uhum.
Toba: Manjalo sisip sian ampuan do halak parjahat, asa umputor angka dalan ni uhum.
NETBible: A wicked person receives a bribe secretly to pervert the ways of justice.
NASB: A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice.
HCSB: A wicked man secretly takes a bribe to subvert the course of justice.
LEB: A wicked person secretly accepts a bribe to corrupt the ways of justice.
NIV: A wicked man accepts a bribe in secret to pervert the course of justice.
NRSV: The wicked accept a concealed bribe to pervert the ways of justice.
REB: A wicked person produces a bribe from under his cloak to pervert the course of justice.
NKJV: A wicked man accepts a bribe behind the back To pervert the ways of justice.
KJV: A wicked [man] taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
AMP: A wicked man receives a bribe out of the bosom (pocket) to pervert the ways of justice.
NLT: The wicked accept secret bribes to pervert justice.
GNB: Corrupt judges accept secret bribes, and then justice is not done.
ERV: A wicked judge will accept a bribe, and that keeps justice from being done.
BBE: A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
MSG: The wicked take bribes under the table; they show nothing but contempt for justice.
CEV: Crooks accept secret bribes to keep justice from being done.
CEVUK: Crooks accept secret bribes to keep justice from being done.
GWV: A wicked person secretly accepts a bribe to corrupt the ways of justice.
NET [draft] ITL: A wicked <07563> person receives <03947> a bribe <07810> secretly <02436> to pervert <05186> the ways <0734> of justice <04941>.