HCSB: "Will the Lord reject forever and never again show favor?
AYT: (77-8) “Akankah Tuhan menolakku selama-lamanya, dan takkan berkenan lagi?
TB: (77-8) "Untuk selamanyakah Tuhan menolak dan tidak kembali bermurah hati lagi?
TL: (77-8) Masakan Tuhan menolak pada selama-lamanya; masakan Ia tiada lagi menaruh kasihan!
MILT: (77-8) Apakah Tuhan (Tuhan - 0136) membuang aku untuk selamanya; dan apakah Dia tidak akan pernah lagi berkenan kepadaku?
Shellabear 2010: (77-8) Masakan TUHAN membuang untuk selama-lamanya? Masakan Ia tidak lagi berkenan?
KS (Revisi Shellabear 2011): (77-8) Masakan TUHAN membuang untuk selama-lamanya? Masakan Ia tidak lagi berkenan?
KSZI: Adakah TUHAN akan menyingkiri selama-lamanya? Dan tidakkah Dia berkenan lagi?
KSKK: (77-8) "Untuk selamanyakah Tuhan menolak kami? Tidak pernah lagikah Ia menyatakan kemurahan-Nya?
VMD: (77-8) Aku heran, “Apakah Tuhan kami menolak kami selama-lamanya? Apakah Dia menerima kami lagi?
BIS: (77-8) "Untuk selamanyakah TUHAN menolak dan tidak berkenan lagi?
TMV: (77-8) "Adakah Allah menolak kita selama-lamanya? Tidakkah Dia berkenan lagi kepada kita?
FAYH: Apakah Tuhan telah menolak aku untuk selama-lamanya? Tidakkah Ia menyukai aku lagi?
ENDE: (77-8) Masakan Allah akan menolak selamanja, dan tiada lagi Ia berkenan!
Shellabear 1912: (77-8) "Masakan Tuhan membuangkan sampai selama-lamanya, dan masakan Ia tiada lagi berpengasihan?
Leydekker Draft: (77-8) Masa maha besar Tuhan 'akan membowang pada salama-lamanja? dan tijada kombali berkaridla`an lagi?
AVB: Adakah Tuhan akan menyingkiri selama-lamanya? Dan tidakkah Dia berkenan lagi?
TB ITL: (#77-#8) "Untuk selamanyakah <05769> Tuhan <0136> menolak <02186> dan tidak <03808> kembali <03254> bermurah hati <07521> lagi <05750>?
Jawa: (77-8) “Pangeran apa iya nampik ing salawase, lan apa ora bakal paring sih-piwelas maneh?
Jawa 1994: (77-8) "Penampiké Pangéran mono apa kanggo selawasé, ing tembé apa bakal ora melasi menèh?
Sunda: (77-8) "Rek terus bae kitu PANGERAN teh nampik, teu kersa nyoreang deui?
Madura: (77-8) "Pangeran reya apa salanjangnga nolak sengko’ ban ta’ kasokan pole ka sengko’ reya?
Bali: “Punapike Ida Sang Hyang Widi Wasa setata jagi nulak titiang? Punapike Ida nenten naen malih jaga nyuecanin titiang?
Bugis: (77-8) "Untu’ mannennungegga PUWANGNGE massampéyang sibawa dé’ namaélona?
Makasar: (77-8) "Untu’ situlusu’naka Batara antollaka’ siagang tenamo Napassiratanga’?
Toraja: (77-8) Ma’apai anna la metampe tarru’ tu Puang, sia tang la mekaturu-turuimo?
Karo: Tupung paksa berngi rukur-rukur aku; dingen nungkun-nungkun i bas ukurku.
Simalungun: (77-8) Mintor sadokah ni dokahni ma nani mangambukkon Tuhan, seng ulakan-Ni be nani maridop ni uhur?
Toba: Sai hupaingotingot do pamiltikku di parhinaloan bornginna i, sai marhusari do rohangku jala sai manangkasi do tondingku.
NETBible: I asked, “Will the Lord reject me forever? Will he never again show me his favor?
NASB: Will the Lord reject forever? And will He never be favorable again?
LEB: Will the Lord reject me for all time? Will he ever accept me?
NIV: "Will the Lord reject for ever? Will he never show his favour again?
ESV: "Will the Lord spurn forever, and never again be favorable?
NRSV: "Will the Lord spurn forever, and never again be favorable?
REB: Will the Lord always reject me and never again show favour?
NKJV: Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more?
KJV: Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
AMP: Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more?
NLT: Has the Lord rejected me forever? Will he never again show me favor?
GNB: “Will the Lord always reject us? Will he never again be pleased with us?
ERV: I wondered, “Has our Lord rejected us forever? Will he ever accept us again?
BBE: Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
MSG: Will the Lord walk off and leave us for good? Will he never smile again?
CEV: "Have you rejected me forever? Won't you be kind again?
CEVUK: “Have you rejected me for ever? Won't you be kind again?
GWV: Will the Lord reject me for all time? Will he ever accept me?
NET [draft] ITL: I asked, “Will the Lord <0136> reject <02186> me forever <05769>? Will he never <03808> again <05750> <03254> show <07521> me his favor <07521>?