Makasar: Nampa nabau anjo Rahel, nangngarru’ napakamma rannu;
AYT: Kemudian, Yakub mencium Rahel dan menangis dengan menyaringkan suaranya.
TB: Kemudian Yakub mencium Rahel serta menangis dengan suara keras.
TL: dan diciumlah oleh Yakub akan Rakhel, serta menangislah ia dengan nyaring suaranya.
MILT: Kemudian Yakub mencium Rahel, lalu menangis, dan menyaringkan suaranya.
Shellabear 2010: Setelah itu Yakub mencium Rahel dan menangis dengan suara nyaring.
KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu Yakub mencium Rahel dan menangis dengan suara nyaring.
KSKK: Kemudian Yakub mencium Rahel dan menangis dengan suara keras.
VMD: Kemudian Yakub mencium Rahel dan menangis.
TSI: Yakub mencium pipi kanan dan kiri Rahel sambil menangis dengan nyaring karena senangnya.
BIS: Kemudian ia mencium Rahel, dan menangis karena terharu.
TMV: Kemudian dia mencium Rahel dan menangis kerana terharu.
FAYH: Kemudian Yakub mencium Rahel dan menangis!
ENDE: Jakub lalu mentjium Rachel, dan keras-keras menangis.
Shellabear 1912: dan diciumnya oleh Yakub akan Rahil serta menangislah ia dengan nyaring suaranya.
Leydekker Draft: Maka dekutjopilah Jaszkhub 'akan Rahejl: lalu denjaringkannjalah sawaranja, sambil tangisnja.
AVB: Lalu Yakub mencium Rahel dan menangis dengan suara nyaring.
TB ITL: Kemudian Yakub <03290> mencium <05401> Rahel <07354> serta menangis <05375> dengan suara <06963> keras <01058>.
Jawa: Sawuse mangkono Yakub tumuli ngambung Rakhel lan nangis seru.
Jawa 1994: Sawisé kuwi banjur ngambung Rahèl, karo nangis merga saka bungahé.
Sunda: Ti dinya gabrug ngarangkul ka Rahel bari sumegruk.
Madura: Saellana jareya Yakub pas nyeyom Rahel, sarta laju nanges dhari peragga.
Bali: Wusan punika Dane Yakub tumuli ngaras Dane Rahel. Kabatek antuk liang kayun danene, tan sida antuk dane ngampet toyan panyingakan danene tumuli dane nangis.
Bugis: Nainappa nabau Rahél, sibawa teri nasaba masé’i.
Toraja: Sia naudung Yakub tu Rahel, anna ma’urrukan tumangi’.
Bambam: Puhai, muudummi Rahel napasindum kaoli-oli sumahho aka tilalla' sugali'.
Karo: Kenca bage iemana Rahel, janah tangis perban riahna ukurna.
Simalungun: Dob ai isummah si Jakob ma si Rahel, anjaha tangis gogoh-gogoh.
Toba: Dung i diumma si Jakkob ma si Rahel i, jala dipangiar soarana tumatangis.
Kupang: Ais ju dia pi paló-ciom sang Rahel, deng manangis.
NETBible: Then Jacob kissed Rachel and began to weep loudly.
NASB: Then Jacob kissed Rachel, and lifted his voice and wept.
HCSB: Then Jacob kissed Rachel and wept loudly.
LEB: Then Jacob kissed Rachel and sobbed loudly.
NIV: Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud.
ESV: Then Jacob kissed Rachel and wept aloud.
NRSV: Then Jacob kissed Rachel, and wept aloud.
REB: He kissed Rachel, and was moved to tears.
NKJV: Then Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice and wept.
KJV: And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
AMP: Then Jacob kissed Rachel and he wept aloud.
NLT: Then Jacob kissed Rachel, and tears came to his eyes.
GNB: Then he kissed her and began to cry for joy.
ERV: Then Jacob kissed Rachel and cried.
BBE: And weeping for joy, Jacob gave Rachel a kiss.
MSG: Then he kissed Rachel and broke into tears.
CEV: He then kissed Rachel and started crying because he was so happy.
CEVUK: He then kissed Rachel and started crying because he was so happy.
GWV: Then Jacob kissed Rachel and sobbed loudly.
NET [draft] ITL: Then Jacob <03290> kissed <05401> Rachel <07354> and began to weep <01058> loudly <06963> <05375>.